Шпион, который любит меня
Шрифт:
Слабый протестующий лепет Эмбер дал ему понять, что она не очень-то рада присутствию ангела на их вечеринке. Она прижалась к нему ближе, нежно коснувшись его губ своими.
— Нечестно, — сказала она. — Не останавливайся.
— Приходится, — откликнулся он. — Люди глазеют.
— Мне наплевать. — Чуть отодвинувшись назад, она откинула голову ровно настолько, чтобы заглянуть ему в глаза. — А тебе?
Он разглядел в ее глазах лукавство с примесью вызова. И на какой-то миг Финн поверил в то, что эта женщина
В Эмбер Робинсон определенно было спрятано больше, чем казалось на первый взгляд. И он хотел исследовать каждую ее грань.
— Если мы продолжим в том же духе, люди подумают, что мы рекламируем какое-нибудь вино. И тут появится виноторговец, чтобы привлечь нас к грандиозной рекламной кампании. Мы сразу окажемся у всех на виду: персональные выступления, ток-шоу… — Он покачал головой— Слишком много, слишком скоро. Сплошные стрессы. Мы не сможем с этим справиться. И наши отношения, не успев начаться, разрушатся.
Он не сводил глаз с ее лица, опасаясь, что отпугнул ее своими бессвязными речами. Но если подергивание уголка ее рта о чем-то говорило, то она скорее развеселилась, чем испугалась.
Эмбер облизнула губы, и это простое движение показалось ему невероятно эротичным.
— Отношения, да? — Она изогнула бровь. — Вот что у нас такое?
Финн рассмеялся.
— Детка, еще вчера ты была моей робкой соседкой-отшельницей. А сегодня соблазняешь меня под светом флуоресцентных ламп. Честно говоря, я не знаю, что происходит между нами.
— Секс, — сказала она с огоньком в глазах.
С этим было не поспорить, но ее дерзкое прямолинейное заявление его удивило.
— Правда?
— Несомненно. Феромоны, химия. Секс. — Она томно улыбнулась и повторила, словно разъясняя: — У нас секс, Финн. По крайней мере, надеюсь, что это так. — Она провела пальцем по его рубашке. — Если мы придем к отношениям, это будет здорово. Но думаю, начнем мы с секса, а дальше как получится. — Широко раскрыв глаза, она склонила голову набок. — Если, конечно, это тебя устраивает…
— О да, — откликнулся он. — Меня это вполне устраивает.
Не очень типично для первого свидания, но он стремительно постигал, что Эмбер не типичная девушка. И это тоже вполне устраивало Финна.
— Что скажешь, если мы сбежим? — прошептал он ей на ухо.
По ее улыбке Финн догадался, что Эмбер прекрасно поняла его намерения.
— Я тоже не прочь удрать. — И озабоченно спросила: — Они не рассердятся?
— Ты шутишь? Милли, наверное, выдала бы мне премию за этот вечер, скажи я ей, что собираюсь провести его с тобой.
— А Дэвид и Джейси?
— Нет, они копят деньги на ребенка. С них не возьмешь ни гроша.
Эмбер рассмеялась.
— Я хотела сказать, будут ли
— Нет, если сначала мы принесем им мясо. Ты готова?
— Не знаю, — сказала она, пряча в уголках рта усмешку. — Смотря что у тебя на уме.
Нечто дикое. На уме у Финна было нечто необузданное, греховное, способное полностью удовлетворить его страсть. Нечто такое, что позволило бы ему позабыть о работе и о проектах, разбросанных по кухонному столу. Нечто такое, что отвлекло бы его внимание от обыденности.
Он нашел в Эмбер это «нечто» и хотел довести момент до совершенства. Ради себя, но особенно ради нее. Смесь секса, красоты, тепла и страсти. И он знал подходящее для этого место.
К счастью, машин на дороге было немного, и они добрались до Корона-дель-Мар всего за час. Во время одной из своих поездок в Лагуна-Бич для занятия дайвингом Финн наткнулся на этот свободный клочок земли с винтовой лестницей, спускающейся вдоль утеса к морю. Он надеялся, что этот участок все еще не продан и не огорожен.
— Мы заблудились? — спросила Эмбер, сидя на пассажирском месте.
Финн покачал головой.
— Пока нет.
Она взглянула на него с легким недоверием.
— Может, все-таки скажешь мне, куда мы едем?
— Извини, детка. Я бы тебе сказал, но тогда мне придется тебя убить. Наберись терпения, и скоро увидишь.
— Хм. — Она откинулась на спинку сиденья, не снимая ладони с его бедра. — Мужчина, контролирующий ситуацию. Мне это нравится.
Он повернулся к ней с выражением искреннего удивления.
— Забавно, а ты поразила меня как женщина, которая предпочитает брать инициативу на себя.
— Правда? С чего ты это взял?
Ее тон казался таким искренним, что он поневоле рассмеялся.
— Да вот вспомнил, как ты набросилась на меня в бакалейном магазине.
— Что ж, справедливо, — согласилась она. — Признаю свою вину. Я действительно люблю брать инициативу на себя. — Она подняла руки и провела кончиками пальцев по обивке потолка, выгнув спину. Джемпер плотно обтянул ее груди. — Но иногда так приятно расслабиться и позволить другому управлять событиями. — Повернувшись к Финну, она одарила его невинной, чуть лукавой улыбкой. — Пока он рулит в нужном направлении.
— Поверь мне, милая, — сказал Финн, отыскав нужную улицу и сворачивая на нее. — Пункт назначения у нас один и тот же.
— Тогда почему я не могу просто откинуться назад и наслаждаться ездой?
Ее низкий страстный голос обволакивал Финна, в конце концов, угнездившись в его пенисе. Преодолевая сильное желание немедленно остановиться и заняться сексом, как это делают подростки, он лишь невероятным усилием воли удерживал автомобиль на дороге. Наконец они свернули в глухой переулок и остановились, посреди, пустой площадки, выходящей на пляж.