Шпион
Шрифт:
Я заказал в харчевне обед на двоих. От Сэма несло кислым потом и я отсел немного подальше. Бедно одетые горожане в харчевне подозрительно косились на меня. Старый бывший солдат в облезшей килте, за соседним столиком, заказал кружку шотландского пива и хрипло просипел:
— За великую королеву Викторию!– он тут же выронил кружку из дрожащих рук и расплескал все пиво на полу.
— Вильям, старая ты заноза! — прикрикнул толстый хозяин харчевни.
Старик пригорюнился. Похоже, у него больше не было денег.
Я заказал бедолаге кружку пива, а заодно попросил, чтобы нам выделили для беседы
— Мистер Мельбурн, вы снова хотите меня нанять?
— Помнишь, когда я вытащил тебя из полицейского участка, то сказал, что больше не хочу иметь с тобой никаких дел?
— Да. Я это хорошо помню.
— Ты и вправду подвел меня, Сэм. Я действительно не хотел иметь с тобой никаких дел. Но теперь попрошу выполнить еще одно задание. Сколько ты получаешь в этой дыре?
— Пятнадцать шиллингов в неделю, еще меня кормят два раза в день и предоставляют угол для ночлега.
— Я предложу тебе семьсот фунтов.
У Сэма сразу забегали глаза. Для него это была фантастическая сумма.
— Мне нужно серьезно покалечить кого-то?
— Этот ублюдок Майкл Броуди все никак не утихомирится. Даже в тюрьме. Я думал его посадят на пожизненное, но Броуди дали всего двенадцать лет. Мало того, теперь он ищет способ со мной расправиться. Я не хочу постоянно ходить и оглядываться.
— Вы хотите отправить Майкла Броуди в лучший мир? Что же…– Сэм усмехнулся и потер огромные, как лопата, ручища.
— Не спеши. Дослушай до конца. Завтра ты поедешь в Хоунси. Совершишь мелкое преступление, чтобы тебя посадили хотя бы на год. В тюрьме сблизишься с Броуди и узнаешь о его планах. Можешь даже сказать ему, что раньше ты работал на меня и выполнял грязные поручения, но недавно я выгнал тебя взашей…
Сэм нахмурил широкий лоб, будто переварил полученную информацию.
— Я заплачу тебе сотню авансом. Можешь немного погулять перед тюрягой. Как выйдешь, получишь остальное. Но не вздумай со мной играть…
— Мистер Мельбурн, я сделаю, как вы просите. Можете даже не сомневаться… Таких денег мне не заработать даже за восемь лет. Скажите, куда писать, если узнаю что-то серьезное?
Я быстро написал на листке адрес в Лондоне и Вуд-холле.
Закончив с обедом, отчитал сотню фунтов и положил на стол. Попрощался с Сэмом, расплатился с хозяином харчевни и быстро вышел на улицу. Больше мне ни минуты не хотелось оставаться в этом гадюшнике и в этом грязном городишке.
Конечно же я мог заказать наемного убийцу и достать Броуди в тюрьме. На это мог пойти даже Сэм, у которого не было абсолютно никаких принципов. Он мог свернуть шею и утке, и ребенку, с одинаковым непроницаемым выражением лица. Но я решил сыграть с Майком Броуди свою игру. Несомненно, у этого гангстера был талант выходить сухим из воды, а также большие связи в Англии и за ее пределами. Он еще мог мне пригодиться. Ради дела можно слегка поступиться своими принципами.
Я подошел к экипажу.
— Куда теперь, мистер Мельбурн? — весело спросил грум и энергично потер ладони.
— В Лондон!
Глава 6
В Лондон я прибыл уже в три часа. Грум помог выгрузить вещи из кареты. Когда он вошел в особняк, то удивленно осмотрелся:
— Мистер Мельбурн, такое ощущение, что здесь никто не жил уже несколько лет…
В доме и вправду срочно требовалось навести порядок. Мебель и пол покрылась толстым слоем пыли, в углах белели сетки паутины. Вскоре я отпустил грума обратно в Вуд-Холл и первым делом направился в Службу Найма. Меня встретила любезная пожилая женщина:
— Добрый день, сэр! Меня зовут миссис Кодрингтон, чем могу помочь?
— Мисисс Кодрингтон, мне нужно найти опытную служанку.
Женщина кивнула и открыла толстую конторскую книгу.
— Необходимо внести ваши данные и адрес.
— Джеймс Мельбурн. Хайлин-стрит, двадцать два.
Мисисс Кодрингтон улыбнулась:
— Я прекрасно знаю этот особняк. Так какие у вас предпочтения, мистер Мельбурн? Некоторые предпочитают нанимать индусок или африканских женщин. Другие только англичанок.
— Пусть будет англичанка. Важное условие — умение хорошо готовить. Я живу в Вуд-Холле, но по служебным делам частенько придется бывать в Лондоне.
— Хорошо. Шестнадцать шиллингов в неделю вас устроит?
— Вполне.
— Вот и славненько. Скоро я подберу вам достойную кандидатуру.
Вечером я неспешно ужинал в ресторане «Золотой Берег», недалеко от особняка. Когда закончил трапезничать, вытащил из кармана небольшой календарь с изображением морского фрегата и сверил даты. Послезавтра намечалась встреча с Разумовским. Все же как удивительна человеческая жизнь! Так сложилось, что бывший заклятый враг неожиданно превратился в друга, и мы теперь работаем в одной связке. Причем Разумовский, пожалуй, даже способнее меня как резидент. Возможно из-за того, что он всегда твердо идет к цели, будто аллигатор почуявший добычу, и при этом абсолютно избегает таких душевных химер, как совесть и сострадание. В нашей работе такие люди на вес золота. А еще Разумовский гениальный мастер перевоплощения. Любит использовать парики, накладные усы и прочую бутафорию. Даже способен менять походку и голос. Словом, прирожденный шпион…
— Добрый вечер, мистер!
Я обернулся. В двух шагах от столика стояла молодая симпатичная женщина в черном обтягивающем платье с открытыми плечиками. Ее короткие темные волосы едва доставали до плеч. Женщина наверняка хотела выглядеть совсем юной, но ей наверняка не меньше двадцати шести.
— Скучаете? Не желаете угостить даму вином?
— Простите, я уже поужинал и скоро ухожу…
— Мистер, я не видела вас здесь раньше!
Дама приблизилась и уселась на свободный стул.
— Может хотя бы возьмете кофе? Я люблю бразильский.
Я подозвал официанта и заказал два кофе. Для себя и незнакомки.
— Меня зовут Кэтрин,– представилась дама.
— А я Джеймс.
— Скажите, я не могла видеть вас месяц назад в Белфасте? У вас очень знакомое лицо.
— Никогда не бывал в Белфасте.
Дама положила нога на ногу. У Кэтрин оказались соблазнительные стройные бедра. Она с нескрываемым интересом смотрела на меня.
Еще недавно в ресторане было немноголюдно, но пока я ужинал, заполнилось уже более половины зала.