Шпион
Шрифт:
Корабль «Диктатор» оказался и вправду великолепен. Огромный и остроносый, с большими башнями грозных пушек, серебристыми надстройками и палубой с высокими бортами. Таких больших линкоров мне и вправду еще не приходилось видеть. Длина корабля составляла примерно сто десять ярдов, и хотя скорость броненосца относительна скромная, тринадцать узлов — «Диктатор» напоминал большую плавучую крепость.
Адмирал Остин наконец отвязался от назойливого журналиста и подошел к нам. Вежливо поздоровался и поцеловал руку Элизабет. Она была единственной женщиной на причале, однако наверняка многие
— Как вам «Диктатор», мистер Мельбурн? — улыбнулся адмирал.– Неплохой сюрприз для русских?
— Скажу честно, адмирал. Я не видел ничего более прекрасного и завораживающего. Какая невероятная мощь!
С территории Военно-Морской базы неожиданно громыхнул выстрел из пушки. «Диктатор» оглушил порт приветственным ревом и начал медленно отходить от причала. Из-за высоких бортов мы не могли видеть команду на палубе. Капитан «Диктатора» приветственно махнул с высокого капитанского мостика.
Элизабет прижалась ко мне.
— Джеймс… это действительно потрясающий корабль…
Когда «Диктатор» отплыл от причала на двенадцать кабельтовых, с корабля тоже раздался приветственный залп вверх. Вслед за «Диктатором» медленно плыли четыре неуклюжих транспортника. Но тут случилось невероятное. Сначала послышался приглушенный взрыв. «Диктатор» неслабо тряхнуло и корабль сразу замедлился. Следом раздались еще два мощных взрыва. «Диктатор» мгновенно объяло черным дымом.
— Что случилось, Джеймс…– испуганно пробормотала Элизабет.
Корабль остановился и слегка накренился. Даже отсюда мы слышали крики матросов, которые бегали по палубе и пытались потушить пожар. Надстройки горели, объятые ярко-красным пламенем, то и дело слышались приглушенные хлопки взрывов.
На причале все стояли в оцепенении. Адмирал Остин орал на коммандера:
— Кинглейк, как вы проверяли корабль перед отплытием?
Транспортники тоже замедлили ход. К тонувшему «Диктатору» уже плыли два спасательных береговых корвета.
Герцог Нюкасл, с побагровевшим лицом, быстро подошел к адмиралу:
— Адмирал Остин, можете объяснить, что произошло? Почему лучший британский корабль взорвался прямо на наших глазах?
— Это наверняка диверсия…– чуть слышно пробормотал адмирал.– Будет проведено тщательное расследование…
Грозный «Диктатор» накренился еще сильнее, слегка заваливаясь на левый борт. Наверняка пробоины в корме оказались довольно серьезные. Густой черный дым с палубы еще валил. Экипажи с прибывших корветов сразу поспешили на помощь морякам.
Но кто мог устроить эту диверсию? Что за мощную взрывчатку заложили, чтобы остановить и нанести серьезный урон огромному военному кораблю, водоизмещением в пять тысяч тонн… Неужели параллельно работает диверсионная группа или у нас появился тайный могущественный союзник?
Глава 4
В Портсмуте мы остановились у кузена Виктора Мельбурна. Семья моих «родственников» жила в большом добротном доме на Эдвинг-стрит. Три месяца назад у Виктора родился сын Роберт и его супруга, тридцатилетняя шотландка Элис, почти все время проводила с малышом. Старший сын Виктора, двенадцатилетний Александр, оказался настоящей копией отца. Такой же круглолицый и слегка рыхлый, однако с легким беззлобным характером. Мальчик безмерно обрадовался нашему приезду, и сразу же предложил показать любимый набор почтовых марок. Виктор отправил сына за кузеной Мэри, она жила недалеко, всего в двух кварталах.
Грум отвел лошадей на конюшню, покормил их и отпросился, чтобы посетить дальнего родственника в Портсмуте. Я решил, что карета до утра нам точно не понадобится.
Пока служанка накрывала на стол во дворе, Виктор показал нам комнату на втором этаже. Когда мы переоделись с дороги и вышли в холл, появилась слегка уставшая Элис, она только успела с нами поздороваться, как в комнате закричал ребенок. Элис всплеснула руками и убежала к малышу.
Виктор с гордостью показал небольшой ухоженный сад за домом. Я давно заметил, что фруктовые деревья: яблони, груши и сливы в Англии растут довольно невысокие. В моем поместье в России яблони запросто достигали высоты шести или семи метров. А здесь если фруктовое дерево и вымахает до четырех метров — это большая редкость. Вскоре пожаловала Мэри и мы сели за стол обедать.
— Признаться, Джеймс, я ждал вас часам к одиннадцати,– произнес Виктор.
— Мы решили сегодня взглянуть на отплытие кораблей на Военно-Морской базе,– вздохнул я.
— Так вы были сегодня на пристани? Видели взрыв? — удивился Виктор.
— Это было довольно ужасно…– пробормотала Элизабет.
— Я как раз находилась на торговом рынке, даже туда докатилось эхо взрыва…– произнесла Мэри.– Это было и вправду страшно.
— Что думаешь, Джеймс? Чьих это рук дело?
— Не знаю. Пусть этим занимается Королевская служба. Когда нас попросили покинуть причал, пожар на корабле уже почти потушили. Но после взрыва нам казалось, что даже этот огромный корабль скоро затонет. Хорошо что всех матросов удалось спасти, никто особо не пострадал…
— А по городу ходят слухи, что сильно обгорели шестеро матросов.
— Лично я не видел, так что врать не буду.
— Артур говорил, «Диктатор» стоит шестьсот пятьдесят тысяч фунтов. Это лучший линкор в мире по всем техническим характеристикам. Может все же русские устроили диверсию?
— Маловероятно. Слишком уж дерзко. Если учесть, что Военно-Морскую базу охраняют очень серьезно, даже не знаю что и думать…
— Давайте не будем о грустном,– предложила Мэри,– думаю наши доблестные службы рано или поздно найдут виновных…
— Мисс Коумен! — позвал Виктор.
Служанка приблизилась и разложила по тарелкам жаркое и пареные овощи. Разлила по рюмкам домашнюю сливовую настойку.
— Сэр, когда прикажете подавать индейку?– поинтересовалась служанка.
— Через полчаса.
Элизабет отказалась от настойки и попросила шампанское, служанка принесла охлажденное французское шампанское «Бордо» и с легким хлопком приоткрыла пробку.
— Пап, можно я погуляю? Я пока не хочу кушать…– заканючил мальчик.
— Погуляй. Только чтобы к шести обязательно был дома!