Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
Шрифт:
Упоминается, что Брахма омыл ноги Кришны своими слезами, и здесь слово суджалаихуказывает, что его слезы были чисты. Как только присутствует бхакти, все становится очищенным ( сарвопадхи-винирмуктам[Чч. Мадхйа 19.170]). Поэтому крик Брахмы был формой бхактй-анубхавы, преобразованием трансцендентальной экстатической любви.
TEКСT 63
уттхайоттхайа
асте махитвам праг-дрштам смртва смртва пунах пунах
уттхайа уттхайа– неоднократно подымался; кршнасйа– Господу Кришне; чирасйа– в течение долгого времени; падайох– к лотосным стопам; патан– падая вниз; асте– остался; махитвам– величие; прак-дрштам– которого он увидел; смртва смртва– вспоминая; пунах пунах– снова и снова.
Брахма в течение долгого времени то припадал к стопам Кришны, то поднимался снова, всецело захваченный мыслями о величии Господа, проявленном у него на глазах.
КОММЕНТАРИЙ: Как говорится в одной молитве,
шрутим апаре смртим итаре бхаратам анйе бхаджанту бхава-бхитах
ахам иха нандам ванде йасйалинде парам брахма
"Позвольте другим изучать Веды, смртии Махабхарату, опасаясь материального существования, но я буду поклоняться Нанде Махарадже, тому, в чьем внутреннем дворе ползает Верховный Брахман. Нанда Махараджа настолько велик, что Парабрахман ползает в его дворе, и поэтому я буду поклоняться ему." (Падйавали 126)
Брахма падал ниц в экстазе. Из-за присутствия Верховной Личности Бога, кто в точности походил на человеческое дитя, Брахма был, естественно, удивлен. Поэтому с дрожащим голосом он предлагал молитвы, понимая, что перед ним была Верховная Личность.
TEКСT 64
шанаир атхоттхайа вимрджйа лочане мукундам удвикшйа винамра-кандхарах
кртанджалих
шанаих– неспешно; атха– затем; уттхайа– поднявшись; вимрджйа– утерев; лочане– глаза; мукундам– на Мукунду, Господа Шри Кришну; удвикшйа– посмотрев; винамра-кандхарах– склонив шею; крта-анджалих– со сложенными руками; прашрайа-ван– очень скромно; самахитах– сконцентрировав ум; са-вепатхух– с дрожью в теле; гадгадайа– дрожью (в голосе); аилата– Брахма начал предлагать молитвы; илайа– со словами.
Затем, неспешно поднявшись и вытерев свои глаза, Господь Брахма поднял глаза на Мукунду. Склонив свою голову, сконцентрировав ум и сложив как положено руки, Брахма, с дрожью в теле и голосе, очень смиренно начал возносить молитвы Верховному Господу.
КОММЕНТАРИЙ: Брахма, будучи очень радостным, слезами омыл лотосные стопы Кришны. Неоднократно он падал и подымался, вспоминая замечательные действия Господа. После того, как он оказывал почтение в течение долгого времени, Брахма встал и вытер руками глаза. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура комментируя, указывает, что слово лочанезначит, что его двумя руками он вытер по два глаза на каждом из его четырех лиц. Видя Господа перед собой, Брахма начал предлагать молитвы с большим смирением, уважением и вниманием.
Так заканчивается Тринадцатая глава Десятой Песни Шримад-Бхагаватам, которая называется "Брахма похищает мальчиков и телят."
Так заканчиваются комментарии А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к Десятой Песни Шримад-Бхагаватам.