Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
Шрифт:
Васудева сказал: Мой Господь, Ты – Верховная Личность, находящийся выше всего материального, и Ты – Сверхдуша. Твоя форма может быть постигнута через трансцендентальное знание, благодаря которому Ты можешь быть осознан, как Верховная Личность Бога. Сейчас я в совершенстве понимаю Твое положение.
КОММЕНТАРИЙ:В сердце Васудевы пробудились привязанность к его сыну и знание трансцендентальной природы Верховного Господа. Вначале Васудева думал, "Такой красивый ребенок родился, но теперь придет Камса и убьет Его." Но когда он понял, что это был не обычный ребенок, но Верховная Личность Бога, он стал бесстрашным. Отнесясь к его сыну как к Верховному Господу, замечательному во всем, он начал предлагать благоприятные молитвы Верховному Господу. Полностью свободный от страха перед злодейством Камсы, он принимал ребенка одновременно и как объект привязанности
TEКСT 14
са эва свапракртйедам срштвагре три-гунатмакам
тад ану твам хй аправиштах правишта ива бхавйасе
сах– Он (Верховная Личность Бога); эва– действительно; свапракртйа– Своей персональной энергией ( майадхйакшена пракртих суйате са-чарачарам); идам– этот материальный мир; срштва– создав; агре– в начале; три-гуна-атмакам– из трех гун ( саттва-раджас-тамо-гуна); тат ану– после того; твам– о Господь; хи– действительно; аправиштах– хотя Ты не вступал; правиштах ива– Ты, кажется, входишь; бхавйасе– так понимают.
Мой Господь, Ты – та же самая личность, которая в самом начале создала этот материальный мир посредством Своей личной внешней энергии. После творения этого мира трех гун Ты кажешься входящим в него, хотя на самом деле это не так.
КОММЕНТАРИЙ:В Бхагавад-гите (7.4) Верховная Личность Бога ясно объясняет:
бхумир апо 'нало вайух кхам мано буддхир эва ча
аханкара итийам ме бхинна пракртир аштадха
Этот материальный мир состоит из трех гун природы – саттва-гуны, раджо-гуны и тамо-гуны – является композицией земли, воды, огня, воздуха, ума, интеллекта и ложного эго, и все это – энергии, приходящие от Кришны, хотя Кришна является всегда трансцендентальным, и находится в стороне от этого материального мира. Те, кто не в чистом знании, думают, что Кришна – продукт материи, и что Его тело является материальным подобно нашему ( аваджананти мам мудхах). Фактически, однако, Кришна – всегда в стороне от этого материального мира.
В Ведической литературе мы находим шлоку, описывающую Маха-Вишну. Как сказано в Брахма-самхите (5.35):
эко 'пй асау рачайитум джагад-анда-котим
йач-чхактир асти джагад-анда-чайа йад-антах
андантара-стха-параману-чайантара-стхам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
"Я поклоняюсь первичному Господу, Говинде, изначальной Личности Бога. Посредством Его частичной полной экспансии Маха-Вишну, Он входит в материальную природу. Затем Он входит в каждую вселенную как Гарбходакашайи Вишну, и Он входит в все элементы, включая каждый материальный атом, как Кширодакашайи Вишну. Такие проявления космического создания неисчислимы, и во вселенных и в индивидуальных атомах." Говинда частично представлен как антарйами, Сверхдуша, которая входит в этот материальный мир ( андантара-стха), и которая также входит в каждый атом. Брахма-самхита (5.48) далее говорит:
йасйаика-нишвасита-калам атхаваламбйа
дживанти лома-виладжа джагад-анда-натхах
вишнур махан са иха йасйа кала-вишешо
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
Этот стих описывает Маха-Вишну как полную экспансию Кришны. Маха-Вишну возлежит в Причинном Океане, и когда Он выдыхает, миллионы брахманд, или вселенных, выходят из пор Его тела. Затем, когда Маха-Вишну вдыхает, все эти брахманды исчезают. Таким образом миллионы брахманд, управляемых Брахмами и другими полубогами появляются и существуют в этом материальном мире при дыхании Маха-Вишну.
Глупые люди думают, что когда Кришна появляется как сын Васудевы, Он ограничен подобно обычному ребенку. Но Васудева знал, что хотя Господь появился как его сын,
тад виддхи пранипатена парипрашнена севайа
упадекшйанти те джнанам джнанинас таттва-даршинах
"Чтобы узнать истину, вручи себя духовному учителю. Вопрошай его смиренно и служи ему. Осознавшие себя души могут дать тебе знание, ибо они узрели истину." Васудева породил Верховную Личность Бога, и все же он был в полном знании того, как Верховный Господь появляется и исчезает. Он был поэтому таттва-дарши, провидец истины, так как он лично видел, как Верховная Абсолютная Истина появился как его сын. Васудева не был в невежестве, думая, что так как Верховный Бог появился как его сын, Господь стал ограниченным. Господь – неограниченное существование и всепроникающий, внутри и вне. Таким образом нет никакого вопроса о Его появлении или исчезновении.
TEКСT 15-17
йатхеме 'викрта бхавас татха те викртаих саха
нана-вирйах пртхаг-бхута вираджам джанайанти хи
саннипатйа самутпадйа дршйанте 'нугата ива
праг эва видйаманатван на тешам иха самбхавах
эвам бхаван буддхй-анумейа-лакшанаир грахйаир гунаих санн апи тад-гунаграхах
анавртатвад бахир антарам на те сарвасйа сарватмана атма-вастунах
йатха– как; име– эти материальные создания, произведенные материальной энергией; авикртах– фактически неделима; бхавах– с такой концепцией; татха– подобно; те– они; викртаих саха– связь с этими различными элементами, исходящими из полной материальной энергии; нана-вирйах– каждый элемент полон различными энергиями; пртхак– отделенный; бхутах– становление; вираджам– целое космическое проявление; джанайанти– создают; хи– действительно; саннипатйа– из-за связи с духовной энергией; самутпадйа– после того, как создались; дршйанте– они появляются; анугатах– входит в пределы этого; ива– как будто; прак– с самого начала, до создания этого космического проявления; эва– действительно; видйаманатват– из-за существования Верховной Личности Бога; на– нет; тешам– этих материальных элементов; иха– в этом вопросе создания; самбхавах– вход был бы возможен; эвам– таким образом; бхаван– о мой Господь; буддхи-анумейа– лакшанаих– с помощью реального интеллекта и таких признаков; грахйаих– с объектами чувств; гунаих– с гунами материальной природы; сан апи– хотя в контакте; тат-гуна-аграхах– не касаются материальные качества; анавртатват– из-за того, что расположен всюду; бахих антарам– в пределах внешнего и внутреннего; на те– нет никакой такой вещи для Вас; сарвасйа– всего; сарва-атманах– Вы – корень всего; атма-вастунах– все принадлежит Вам, но Вы – вне и внутри всего.