Шторм – это Стерлинг
Шрифт:
– Услуга за услугу, детка, - говорил Бекке один из мужчин. – Задери рубашку и покажи мне, чем природа тебя наградила. Ты делишься со мной капелькой себя, а я взамен даю тебе айс.
У Стерлинга тут же созрел план действий. Единственный человек, который коснется Бекки, это он сам.
Глава 9
Через пять секунд Стерлинг вырос позади напавших на Бекку. Он схватил мужчин за шиворот и зашвырнул поверх нагромождения поддонов.
–
– Не трогай меня, - грубо прошипела Бекка да с такой неистовой яростью, что он чуть было не выпустил ее. – Мне известно, что ты один из них. Видела доказательства. Пошел к черту, я все знаю.
– Что ты мелешь?
– Я видела фотографии...
– Ее губы задрожали. – Тебя с Адамом. Мне их Тэд показал.
Стерлинг в самом деле очень надеялся, что Тэд окочурился на том полу в лаборатории.
– Калеб и Адам не только близнецы, но…
– С ним волки были! С вами стояли волки. Это был Адам. Ты находился с Адамом.
От открытого высокого потолка отразилось эхо взведенного курка. Бекка резко втянула воздух, и Стерлинг не мог не заметить, с каким усилием она это сделала.
– Ляг на землю, мужик, иначе я выстрелю, - скомандовал парень с ирокезом, целясь из «смит и вессона».
Стерлинг был не прочь проигнорировать малолетку, но уже больно нужен был ему айс для Бекки и исследований.
– Я мигом, - пообещал он Ребекке и, повернулся, держа руки по швам. – Целься лучше, мужик. Покажи свой оптимальный выстрел.
Изможденное лицо Ирокеза аж раздулось от возмущения, и он нажал на курок. Пуля угодила Стерлингу в грудь и резиновым мячиком отскочила от защищающего ее бронекомбинезона.
– Это было весело, - произнес Стерлинг язвительно. – Но, увы. На повтор нет времени. – Не успел торчок и глазом моргнуть, как Стерлинг преодолел разделявшее их расстояние, выхватив по пути ствол, и навел его на олуха с ирокезом. – Ну, а с другой стороны, мне стоит сделать собственный выстрел. Око за око и все подобное этому дерьмо. Точняк, засранец?
– Послушай, мужик, - вмешался панк. – Он не хотел этого. Просто дай нам уйти.
Ирокез вскинул руки в знак капитуляции.
– Ага, чувак. Это была шутка.
Стерлинг выгнул бровь.
– Я что, похож на клоуна?
– Он поманил пальцем. – Гоните айс, и это не шутка.
– Нет у нас его, - заговорил Ирокез.
Стерлинг всадил пулю в землю, еще две – чертовски близко к их ногам, что заставило панком запрыгать, и пока парни крючились, кинул быстрый взгляд на Бекку. Та стояла, привалившись к стене, и глядела на происходящее широко распахнутыми глазами. Цела. Это все, что имело значение.
Губы Стерлинга изогнулись в кривой усмешке.
– Следующие две пули угодят отнюдь не в землю. Только представьте, как стальная мощь пуль разрывает все эти ваши хрупкие косточки.
– Он покачал
– Ай. Больно просто представить это. Даже под айсом боль-сука станет пожирать изнутри. А потом я двинусь вверх. – Он навел пистолет на колени Ирокеза. Потом на бедра. А затем вжал дуло в его промежность. – Вот, дошли до места, с которого начинается все самое интересное. Если я выстрелю сюда, он вырастет обратно под воздействием айса? Давай проверим?
– Ладно! – выпалил Ирокез. Сейчас он трясся похлеще Бекки, торопливо пошарив в карманах, выудил пять пузырьков с айсом.
– Ну-с, - сказал Стерлинг, все еще удерживая пистолет у паха Ирокеза. – Быть того не может, что это все. Мне действительно не улыбается любоваться вашими голыми задицами, но если уж придется вас раздеть, чтобы достать остатки айса – я это сделаю.
Панк отдал еще один пузырек, очевидно, решив, что не желает предоставлять «смит и вессону» возможность выписать ему билет под землю.
– Вот и славно, - проговорил Стерлинг довольно, забирая айс. Док Келли – главный врач ренегатов, при виде пяти пузырьков с айсом описается от счастья, или скорее испытает оргазм. Он ткнул дулом парню в промежность и получил в ответ гортанный рык.
– Теперь давайте сюда свои удостоверения личности. Этак если вы хоть слово сболтнете об этой истории, я выслежу и сделаю из вас швырок [17] . – Стерлинг помахал пистолетом в воздухе. Секунд шестьдесят он сверял фото на документах с лицами панков. Потом махнул им. – Пошли вон отсюда.
17
В упражнениях в стрельбе - бросаемый предмет, тарелочка, употр. в качестве движущейся, летящей мишени.
Оба торчка тут же задали стрекача, кинувшись от отеля подальше, а Стерлинг опустил пушку. Засунув ее в карман, мужчина повернулся к забившейся в угол Бекке.
– Отойди! – взвизгнула она, прижимая ладонь к животу.
Бекка боялась его и боялась по-настоящему. Она побелела как полотно, а темные волосы запутанным колтуном обрамляли лицо.
– Бекка, сладенькая. Это же я. Стерлинг. Ты меня знаешь. Знаешь, что можешь доверять мне.
Он осторожно заключил ее в объятия и почувствовал, что у нее зуб на зуб не попадает.
– Стерлинг, я видела фотографии.
– До того как Адам захватил Зону 51, все джитэки дислоцировались именно там. Я был в одном подразделении с Адамом и Калебом. – Он достал из кармана пузырек, отважившись дать ей айс, не проверенный их учеными. В желудок, словно острейший нож, вонзилось опасение, что ломка убьет девушку, ведь низкопробный айс являет собой огромный риск, и все же он подарит ему чуточку Беккиного доверия. – Тебе нужна доза.
– Откуда мне знать, что это не отрава, которая прикончит меня так же, как Мильтона. Откуда мне знать, что это не подстава?