Шторм – это Стерлинг
Шрифт:
– Стерлинг, мне нужно...
Его губы накрыли ее, язык переплелся с ее, облизывал и дегустировал.
– Знаю, - пробормотал он.
– Мне тоже. – Он переместился, отодвинувшись от стены. – Держись.
Бекка потянулась к ограждению душа и, сжав ногами его бедра, крепче стиснула член, чтобы тот проник глубже. Стерлинг наклонился, слизнул воду с сосков, а потом задвигал бедрами. Бекка вскрикнула от наслаждения, от надавившего на сосок рта ее прострелило удовольствие. Она повторяла его имя, забыв обо всем, кроме его в ней, посасывания сосков
Они вместе сели, при этом она оставила руки обвитыми вокруг его шеи.
– Это мне так кажется? – спросил Стерлинг. – Или долбанная вода реально ледяная?
– Холодная, - сообщила Бекка, спина покрылась гусиной кожей. – Ладно. Долбано ледянющая.
Он вынес ее из кабинки и поставил на ноги, достал из шкафчика пару полотенец. Бекка принялась просушивать перед зеркалом волосы, как вдруг позади нее возник Стерлинг, убрал волосы в сторону и впился взглядом в ее шею. Беккино сердце пустилось вскачь, и из-за внезапной слабости в коленях она была вынуждена схватиться за столешницу. Не так это должно было произойти.
– Стерлинг, - прошептала она. Взгляд поднялся к зеркалу, чтобы встретится с его, и в тот миг, когда она это сделала, осознала, что совершила ошибку. Он мог увидеть в ее глазах раскаяние.
– Ты знала это, - обвинил он. – Ты знала и не рассказала мне.
В голосе послышалась испытываемая им эмоция – предательство, отчего Бекка резко повернулась.
– Я могу объяснить.
– Все не так, как кажется, - проговорил Стерлинг, повторив ее слова. Совпадение не бывает случайным, все предрешено. – Бекка, в какие игры ты играешь?
Глава 31
Правда обожгла его до глубины души. Внутри раскручивался гнев, и Стерлинг разжигал его сильнее – уж лучше он, чем засевшая тугой спиралью боль. Бекка обманула его, заставила казниться из-за ее будущей смерти.
– Какова твоя программа действий, а, Бекка?
Она шагнула к нему, и Стерлинг, отпустив ее, сгреб в охапку, грубо прижал к своему телу. И дьявол его забери, если эти податливые чувственные изгибы не заставляли его член налиться от желания. И в таком случае, если уж она, на фиг, его, то почему бы не оттрахать ее?
– Ты работаешь на Адама? – задал он вопрос, его губы вплотную приблизились к ее, жаждая испробовать горечь лжи на ее устах. Стерлинг стиснул Бекку в объятиях, пытаясь прийти в себя после потрясения.
– Он разнюхал, что мы спутники жизни? Или ты узнала. Вот сейчас все и обрело смысл. Поэтому-то ты не побоялась переместиться в ветре. Почему бы просто не обменяться кровью, а, Бекка? Отчего не обманула меня? Или шанс пока не появился, поэтому легче было продолжать мной манипулировать?
– Что?
– выдохнула она.
– Стерлинг, нет. Почему ты так решил?
– А с чего еще умирающей женщине не уведомить человека, который может ее спасти? Почему? Это не имеет никакого смысла.
– У меня была возможность, - сипло прошептала девушка. – В лаборатории у меня пошла кровь. Я могла бы обмануть тебя. Но сделала все, чтобы избежать с тобой контакта.
– Не ври, - глухо прорычал он, прижавшись губами к ее уху.
– Мы оба знаем, что обмен кровью не так-то легко осуществить. Хватит меня разыгрывать.
– Он выпрямил спину и вперил в нее холодный взгляд, полный презрения. – Ненавижу это.
– Я тоже не больно-то влюблена в тебя сейчас, - заявила он, вызывающе выпятив подбородок, но губы ее задрожали. – Откуда мне было знать?
Неожиданно вся ее бравада сменилась слезами. Не просто слезами, а горючими слезами, которыми оплакивают. Именно их, понял Стерлинг, Бекка никогда себе не позволяла.
– Это же не означает, будто ты отдал мне одну свою почку и проживешь с другой, но согласно статистике, это норма. Стерлинг, такое навечно. Чего мне было ждать от тебя, когда ты только-только меня начал узнавать? А вдруг ты бы обнаружил, что я тебе даже не нравлюсь? Тогда это стало бы жалостью и чувством вины, а не любовью.
Пришел черед Стерлинга раствориться в ней, вокруг нее.
– Бекка, - прошептал он, утирая ей слезы. – Малышка, прости.
– Он прижался лбом к ее губам.
– Мне так жаль. Сегодня... Эдди... ты - моя неспособность защитить ни одного из вас… это снедает меня заживо.
– Я собиралась рассказать тебе, - проговорила она. – Просто мне требовалось узнать… - Ее дыхание сбилось. – Требовалось узнать…
– Что я люблю и не могу без тебя жить?
Ее рука легла на его грудь.
– Да, - шепнула Бекка.
– Что ж, так оно и есть, - произнес Стерлинг. – Не могу. И не уверен, хорошо ли это или плохо для нас обоих.
Она сглотнула, от сего действа задвигалось ее нежное горло.
– Так что… я оказалась права в своих переживаниях. Ты не желаешь этого.
Стерлинг зарылся лицом в ее шею, вдыхая цветочный, женственный аромат.
– Господи, да хочу я это. Просто не знаю, насколько, Бекка.
– Стерлинг, я не поняла. – Руки потянули его за волосы, заставляя заглянуть ей в глаза. Бекка, вся затрепетав, вгляделась в его лицо. – Ты запутал меня.
Стерлинг вынудил себя встретиться с ней взглядом и осознал, сколько отчаяния, должно быть, царило в его глазах. Однако он не в состоянии был замаскировать его. Не в силах абстрагироваться от боли.
– Бекка, я рискую. Не останавливаюсь. Не вникаю в суть. Я просто действую. И спасаю тем самым жизни. Такова моя жизнь, я целиком погружаюсь в рисковые предприятия как никто другой.
– Ты намекаешь на меня, - сказала она, поглаживая ладонью его грудь. – Нам не стоит этого делать.