Шторм надежды
Шрифт:
Карен чувствовала себя самозванкой. Она не была супругой и вряд ли будет ею, судя по предложенному Сэмом слову «друг». Но Джоан посоветовала ей посетить собрание ОИСЗУ, чтобы получить более конкретное представление о военной жизни. И по некоторым причинам это звучало очень своевременно.
Она обменялась взглядом с женщиной рядом и заметила, что некоторые выглядят очень смущенными. Говорящая тоже, видимо, заметила, потому что улыбнулась и сказала:
— Это не так официально, как звучит. Мы поможем вам познакомиться
И когда приступили к детальному обсуждению военной жизни, Карен забыла о том, что она здесь посторонняя.
— Эй, посторонняя, — окликнул Сэм, когда она шла к нему по траве.
— Эй, сам такой. — Она охватила его взглядом и отметила, что в камуфляжной униформе он выглядит превосходно. Она согласилась встретиться с ним здесь, на Лошадином острове, но сейчас подумала, что надо было назначить встречу в более людном месте. Здесь была только кучка людей, бродивших в поисках места для приземления… этого было недостаточно, чтоб она чувствовала себя в безопасности.
— Я захватил несколько сандвичей на всякий случай, — сказал он и встал, улыбаясь ей.
— О, Сэм… — Она глянула на два сандвича в форме подводной лодки и на колу, стоящую рядом, потом снова на него. — Извини, но я не могу остаться.
Он нахмурился и запихнул руки в карманы брюк.
— Почему?
— Я обещала Джоан поехать с ней в ЦРР и забрать детей.
— ЦРР, — повторил он.
— Да. Ты знаешь — Центр развития ребенка.
— Я знаю, что это такое, — огрызнулся Сэм.
Безумие какое-то. Он с таким трудом сумел увидеться с ней. Карен была так увлечена своими новыми друзьями, что, казалось, забыла об одном старом особенном друге.
И когда он осознал эту мысль, то чуть не задохнулся — ради всего святого, он ревновал Карен к компании женщин.
Ее светлые брови высоко поднялись, и он уже не хотел слушать ее, зная, что его не устроит ничего из того, что бы она ни сказала.
Ладно, превосходно.
— У Билла дела, — сказала она, — и я не хочу, чтоб Джоан оставалась одна, когда роды… уже совсем близко.
— Я понял, — сказал Сэм, выставив руку, чтоб остановить поток слов. — Ты занята.
— Я только пытаюсь помочь Джоан.
— Я знаю, — сказал он и проворчал себе под нос:
— Мне бы следовало догадаться, что так случится.
— Что?
— Жены морских пехотинцев держатся компанией. — Он повел головой и плечами. — Тебя засосало в их компанию, и теперь я никогда тебя не увижу.
Легкая улыбка заиграла на ее губах., — Я не знала, что морские пехотинцы — нытики.
— Мы никогда не ноем, — поправил он ее. Мы при случае выражаем недовольство.
— Верно замечено. — Карен сверилась с наручными часами и снова посмотрела на него снизу вверх.
— Ты уже идешь?
Она кивнула:
— Да.
— Поспеши.
— Спасибо, дружок, — сказала она и, поднявшись на носки, быстро поцеловала его в щеку.
Она ушла, а Сэм остался стоять один, наблюдая, как она спешит к своему автомобилю.
Подняв руку к щеке, он понял: любой прохожий заметил бы, что кожа его горит.
Дружба на деле была чертовски трудной штукой.
Глава 12
Шум вечеринки достигал Сэма, стоящего в темном углу заднего двора Куперов. Свет лился из окон и рисовал золотые квадраты на газоне. Силуэты дюжины людей вырисовывались на прозрачных занавесках, висящих на окнах, и в ночи плыли мягкие звуки джаза.
По двору бродили люди, и их смех задевал его. Было похоже, все они прекрасно проводили время. Сэм потер рукой шею и задал себе вопрос, что он здесь делает. Он потом скажет Джоан, что ему пришлось уйти. Просто он уверен, что совсем не в настроении для вечеринки.
Новобранцы, которые достались ему в этот раз для обучения, оказались непонятливее, чем обычно. По натуре Сэм был скрытен, и его терпение было на грани срыва. Плюс он не видел Карен с того пятиминутного пикника два дня назад. О да, он подходящая компания сегодня вечером.
— Проблемы, пехота?
Оторвавшись от своих черных мыслей, Сэм повернулся, глядя на приближающуюся Джоан.
— Нет, мадам, — сказал он. — Просто отдыхаю от всего этого веселья.
Она криво улыбнулась:
— Да, я заметила твой зверски веселый настрой.
Сэм кивнул, оперся о трехфутовую стену и скрестил ноги. Хлебнув пива, чем он был занят весь последний час, он признался:
— Правильно, я определенно не мистер Любезность сегодня вечером.
— Но тогда, — сказала Джоан, — ты должен приклеить улыбку на лицо и притвориться. Карен только что пришла.
— Она пришла? — Он оторвался от стены одним движением и посмотрел в сторону дома, как будто мог видеть сквозь стены. Конечно, Карен здесь, подумал он. Они с Джоан стали неразлучными за последние дней десять.
— Да, — сказала Джоан, — только что. И выглядит великолепно.
Это его не удивило. Черт, Карен и должна выглядеть великолепно. В сознании возник ее образ, и его тело горячо отозвалось. Он сделал глоток уже тепловатого пива, надеясь избавиться от какой-то дурацкой лихорадки, зарождавшейся внутри.
Это не помогло.
— Я думаю, старший сержант Милз пытается ей понравиться, — предположила Джоан.
— Почему нет? — сказал Сэм, но ее слова глубоко укололи его. Как будто в замедленной съемке он повернул к ней голову и спросил: Извини. Что Дэйв Милз делает с Карен?