Шут
Шрифт:
Как только другие люди узнают о свободе торговли, сюда хлынут толпы. Стройте дома и сдавайте в аренду приезжим, кстати, мне два процента от доходов за идею. Через несколько лет сумма выплат, о которых мы сейчас говорим, будет меньше десяти процентов от всех доходов. Это тоже станет проблемой, но ее решать будем позже.
Дон Гонзо молчал, прикрыв глаза, кубок в руке немного подрагивал. Затем, глубоко вздохнул, внимательно посмотрел на меня, на мой необычный головной убор, и сказал:
— Господин магистр, может Вы сам Дьявол,
— Вы мне льстите. Завтра жду Вас в ратуше к обеду с реальными предложениями, рад был познакомиться.
Торговец поклонился и вышел.
Я молчал, понемногу пил вино и перебирал в уме нашу беседу с Гонзо, Малинар тоже молчал, к вину он так и не притронулся. Если Родольфо не передумает, моя авантюра может стать катализатором изменения этого государства, а передумать не должен, он очень хорошо умеет считать деньги.
В коридоре опять раздались шаги, очередной акт нашей постановки. На пороге кабинета возникли два вояки, и оба незнакомых.
— Разрешите войти, Ваша милость! — гаркнул товарищ помоложе.
— Господа, прошу Вас, проходите.
— Начальник городской стражи старший десятник Мурдан, — сказал седой дядька с большими усами, совершенно бесстрастно посмотрев на трупы в кабинете.
— Старший звена Зиранг!
— Я догадываюсь, почему Вы здесь, господин Зиранг, но хочу услышать причину от Вас.
— Десятники Берг и Смалус, собрав отряд из девятнадцати человек, ушли в сторону замка владетельного дона Омаго. В поместье остались тринадцать человек вместе со мной. Жду Ваших распоряжений.
— Что ж, хорошо. Все-таки среди вас нашлись здравомыслящие люди, потому что судьба людей, ушедших к дону Омаго, незавидна. Скорее всего, их повесят, как дезертиров, либо пошлют куда-нибудь в горячую точку, искупать кровью. Вполне возможно, что и к нам, на штурм, в первых рядах.
Господин Зиранг, распределите оставшихся людей на охрану территории, дом охранять не надо, я здесь сам справлюсь. Исполняйте.
— Господин Мурдан, подходите ближе, присаживайтесь. Вина не предлагаю, Вы на службе. Вас отрекомендовали, как грамотного военнослужащего, имеющего опыт боевых действий.
Мурдан молча кивнул.
— Тогда объясните мне, дьявол Вас побери, почему служба по охране города несется из рук вон плохо? Сколько у Вас человек в подчинении?
— Семьдесят.
— Не могу сказать на данный момент, насколько оправдано такое количество народа, но уверяю Вас, что с завтрашнего дня Ваша жизнь изменится кардинально.
Начальник городской стражи посмотрел на голову Изелая:
— Это я уже понял, Ваша милость.
— Кто отвечает за городскую тюрьму?
— Начальник тюрьмы господин Бинорт подчиняется напрямую Председателю Городского совета.
— Понятно. Там руководящий состав поменяем позже. Завтра утром пришлете звено своих людей сюда и смените местную охрану, ей командует в настоящий момент старший звена Зиранг.
Отведете их в свою казарму и запрете в отдельном помещении до моего распоряжения. К обеду я жду Вас здесь с раскладкой людей по постам, сменам и т. д.
Есть еще одна проблема. Вы откуда родом?
— Я родился в этих краях.
— Хотел бы получить от Вас честный ответ. Через некоторое время к городу подойдет дружина дона Омаго с целью навести порядок, я намерен защищать СВОЙ город, но мне все равно потребуется помощь. Могу ли я рассчитывать на Вас и Ваших людей? С простым городским ополчением мне будет сложнее.
— Как солдат, я буду действовать в соответствии с приказами городского руководства. Как опытный солдат, скажу, что в противостоянии с людьми дона Омаго у нас нет ни единого шанса. Как человек-уроженец этих мест, скажу, что мне не нравятся чужие солдаты, убивающие моих родных.
— Спасибо за развернутый ответ, господин Мурдан. С этого момента и до назначения нового Председателя Городского совета Вы выполняете только мои распоряжения, ясно?
— Ясно.
— А по поводу наших шансов — не все так печально, уверяю Вас, иначе я не стал бы затевать всю эту возню. Свободны.
Мурдан ушел.
— Господин Малинар, у меня есть еще один маленький, но очень большой вопрос — а где казна, о которой говорил Родолфо? Неужели здесь, в этом доме? А кто ее охраняет?
— Я не знаю, о какой казне говорил дон Гонзо, но все городские деньги лежат в местном отделении Императорского банка. Возможно, речь шла о личных деньгах господина Умартана, но и его официальные накопления находятся там же.
Вот же хитрожопый торгаш, предлагал мне забрать деньги, которых нет. Ладно, спишем на то, что он меня совершенно не знает. Как и я его, но других людей у меня нет, на кого-то надо опираться. Когда все устаканится, никто не мешает ввести новых людей, в более спокойной обстановке.
Еще отметил упоминание Малинара об официальных накоплениях наместника, значит, есть и неофициальные, но это уже точно не сегодня. Я предполагал, что день будет трудным, но не настолько, меня как будто перекрутили и выжали. Надеюсь, это того стоило.
— И последний вопрос. Он очень важен для меня. Почему Вы послушали совершенно незнакомого человека и не помогли своему официальному работодателю? Могу ли я доверять Вам, господин маг? Завтра Вы точно так же бросите меня в трудную минуту.
Можете уйти сейчас совершенно свободно, у меня к Вам претензий нет. Вы помогли мне, я помог избавиться от работодателя, который портил Вам жизнь.
Малинар помолчал немного, потом ответил:
— Человек, который, минуя всю охрану и защиту поместья, сумел прийти в кабинет наместника, уже не прост. Я не видел Ваше защитное поле, господин магистр, но оно точно есть. При Вашем появлении в кабинет ворвалась такая волна энергии… У Вас нет метки мага, но и без нее все понятно. Еще это сверкающее создание… Я чуть сознания не лишился от страха.