Шутки в сторону
Шрифт:
Гирланда бросили у стола. Шварц подошел к телефону, стоявшему на пыльной полке возле дивана, и набрал номер. Тома и Борг наблюдали за ним.
– Мистер Радниц… – сказал Шварц, когда на том конце ответили.
У Тома все сжалось внутри, когда Шварц протянул ему трубку.
– Давай, поговори с ним, – сказал Шварц.
Тома взял трубку с таким отвращением, словно это была змея.
После недолгой паузы раздался голос Радница:
– Да?
– Месье, это Тома. Операция пошла не по плану, – хрипло проговорил Тома. –
Он чувствовал невероятную слабость. Капельки пота стекали по бородке.
– Ты хочешь сказать, что она тоже у вас? – холодным, отстраненным тоном спросил Радниц.
– Нет. Она исчезла. Здесь Гирланд.
После длинной паузы, уже более резко, Радниц произнес:
– Я понял. Хорошо, я сейчас приеду, – раздался щелчок и гудки.
Тома положил трубку:
– Он приедет. – Пытаясь снова обрести власть, он сказал: – Этого положите на тахту.
Ни Шварц, ни Борг не пошевелились. Шварц сидел на стуле. Борг вынул сигарету из пачки и закурил.
– Я велел положить его на тахту! – взвизгнул Тома.
Шварц ощерился:
– Если ты хочешь положить его на тахту, то возьми и положи.
Гирланд, застонав, пошевелился и открыл глаза. Все трое наблюдали за ним. Он увидел потолок с пятнами сырости. Когда он попытался сесть, Шварц поднялся и сильно ударил его ногой под ребра. Шок от удара привел Гирланда в чувство. Он перекатился, уцепившись за брючину Шварца, и дернул ее. Шварц рухнул на пол. Гирланд потянулся к нему, но подскочил Борг и, схватив Гирланда за густую шевелюру, оттащил от Шварца, пытающегося подняться.
Шварц с бледным от гнева лицом сжимал пистолет. Он хотел ударить Гирланда рукояткой, но Тома перехватил его руку.
– Он хочет поговорить с ним, – сказал Тома. – Прекрати!
Борг отошел от Гирланда, пристально глядящего на Шварца.
– Как-нибудь на днях, мордоворот, мы встретимся с глазу на глаз, – сказал Гирланд. – И тогда берегись!
Шварц оттолкнул Тома, усмехнулся в ответ и вернулся на свой стул.
Гирланд с трудом поднялся на ноги, держась рукой за затылок. Остальные наблюдали за тем, как он подошел к тахте и сел.
Борг вынул из заднего кармана фляжку с коньяком. Он жадно припал к ней, а потом предложил ее Гирланду.
– Глотни, – сказал он. – Похоже, тебе это не повредит.
Гирланд взял фляжку и промочил горло дешевым бренди. Он поморщился, потом вздохнул, завинчивая крышку, и вернул фляжку усмехающемуся Боргу.
– Раз уж ты делишься последним, – ухмыльнулся Гирланд, – я был бы не против сигареты.
Борг кинул пачку, Гирланд поймал. Он вынул и закурил сигарету, затем хотел бросить пачку назад, но Борг сказал:
– Оставь себе.
Тома молча наблюдал. Теперь он начал опасаться Борга. Зачем Боргу так обращаться с этим человеком? Разве что на самом Тома поставлена точка?
Повисла тишина.
Гирланд курил, медленно оправляясь от удара по голове. Время от времени Борг припадал к фляжке. Шварц, сверкая глазами на Гирланда, оставался неподвижным. Тома надоело подпирать стену, он взял стул и сел подальше от других.
Время тянулось, но вдруг послышался звук хлопнувшей двери.
Тома подошел ко входу. Он открыл дверь и отступил назад, пропуская Радница. Босс был в черном плаще, наброшенном на квадратные плечи. Плащ на алой подкладке выглядел весьма театрально. Радниц вошел в комнату, держа сигару в толстых пальцах и с видом человека, посетившего жилище прокаженного.
Тома тихо произнес:
– Месье, это Гирланд.
Радниц взглянул на Гирланда и показал рукой троим мужчинам, чтобы они вышли вон:
– Ждите снаружи.
Когда те вышли, закрыв за собой дверь, Радниц снял плащ и осторожно положил на стул. Он огляделся, и отвращение отразилось на его лице, затем он подошел к стулу в чехле из зеленого бархата и сел.
– Даже свинья была бы в ужасе от такого свинарника, – пробормотал он себе под нос.
Гирланд ждал.
Радниц продолжал осматриваться. Наконец ледяной взгляд его маленьких глаз остановился на Гирланде.
– Я – Герман Радниц, – произнес он. – Ты наверняка слышал обо мне.
Поскольку Гирланд молчал, Радниц продолжил:
– Я кое-что слышал о тебе, Гирланд. Ты – профессиональный агент, работающий на американцев. Ты выполняешь очень трудную работу за весьма небольшие деньги. Полагаю, ты мелкая сошка в большой игре. По-моему, твои способности и известная храбрость тратятся впустую. За годы работы агентом ты не сделал карьеры. Повторяю, Гирланд, на мой взгляд, ты очень маленький человек на очень опасной работе.
Гирланд усмехнулся, потирая больную шею.
– Из маленьких желудей растут большие деревья, – улыбнулся Гирланд. – Я терпелив. Я начинаю расти.
Радниц стряхнул пепел с сигары. Ему было безразлично, что пепел упал на грязный ковер, оставив серую кучку.
– Ты имеешь все данные, чтобы стать большим человеком, Гирланд, но вместо этого можешь оказаться покойником.
Гирланд вынул пачку Борга и прикурил сигарету.
– Может, поговорим о деле? – спросил он, выпуская дым через ноздри. – Если вы убьете меня, что это вам даст? Я не блефую. Мы можем договориться.
– Надеюсь, сможем, мистер Гирланд, – ответил Радниц. – Либо мы заключим сделку, либо ты не покинешь эту комнату живым.
– Значит, заключаем сделку.
Радниц поерзал своим широкий задом на неудобном стуле, потом резко спросил:
– Ты встречался с мадам Фуше?
– Встречался.
– Я велел своим людям не допустить этой встречи.
– Я оказался там задолго до того, как они оцепили клуб, – солгал Гирланд.
Радниц уставился на него, Гирланд выдержал взгляд. Радниц пожал плечами: