Схватить тигра за хвост
Шрифт:
Гильда стояла с искажённым лицом в центре комнаты, прижав руки к ушам. Увидев его, она пронзительно закричала.
— Это не сработает, — сказал Адамс. — Теперь тебе никто не поможет, сестричка. Пошли. Поедем в Управление и там во всём разберёмся.
Гильда стала отступать.
— Пёс перехитрил его, — продолжал Адамс, медленно приближаясь к ней. — На него не распространяется организационный талант О'Брайена. Я выстрелил раньше. Пойдём, сестричка и не надо делать глупостей.
— Не подходи ко
Голос её охрип, а лицо исказилось от ужаса.
— Присяжным понравятся твои ножки, — пытался успокоить её Адамс. — Тебе только двадцать. Тебя не ожидают страдания, которые обрушатся на нас, когда сбросят водородную бомбу. Ты ещё не знаешь этого, но ты счастливая девушка.
Гильда повернулась и побежала. Она сделала пять быстрых шагов, прежде чем достигла большого зашторенного окна. Не останавливаясь, она преодолела эту преграду и стекло окна, находящегося на шестнадцатом этаже.
Адамс услышал её затихающий крик и глухой удар тела о тротуар.
Он пожал плечами, быстро прошёл в гостиную и, не обращая внимания на Кена, который продолжал сидеть, сжимая руками голову, вызвал по телефону Полицейское управление.
— Скорую помощь и наряд полицейских в «Мэддокс Корт», 45, быстро, — произнёс Адамс в трубку, — и если я говорю быстро, я имею в виду — быстро!
Он бросил трубку на рычаг, подошёл к Кену и резким рывком поднял его на ноги.
— Бегом отсюда! Ты что, не хочешь домой?
Кен озадаченно уставился на него.
— Иди скорей! — сказал Адамс. — Ты вне подозрений. Держи рот на замке и больше никогда об этом не услышишь. Иди к чёрту, и обо всём забудь!
Слишком потрясённый, чтобы что-то произнести, Кен неуверенным шагом направился к двери.
— Эй! — позвал его Адамс, указывая на китайского мопса, который спрятался под буфетом. — Как насчёт пса? Не хочешь взять его к себе?
Кен в ужасе посмотрел на Лео.
— Нет! — произнёс он дрожащим голосом. — Думаю, как-нибудь переживу, если в жизни больше никогда не увижу ни одного китайского мопса.
И он, спотыкаясь, ринулся вниз по лестнице.
На следующее утро, за несколько минут до половины девятого, Кен остановил свою машину на углу Маршалл авеню и стал следить за дорогой. Через несколько минут ом увидел, как Паркер открыл калитку и направился в сторону Кена.
Обычной непринуждённости не было в походке Паркера. Он приближался к Кену так, будто к ногам его были привязаны пудовые гири. Паркер был бледен, измучен и подавлен.
Кен вышел из машины.
— Я решил подбросить тебя к банку, — смущённо сказал он.
Паркер вздрогнул и уставился на него.
— Ну и нервы у тебя! — сердито пробурчал он. Тебе нельзя в банк! Тебя ищет полиция. Послушай, Холленд, ты должен сдаться. Я не могу находиться рядом с тобой целый день, каждую минуту ожидая, что тебя заберут. Я не выдержу этого!
— Не горячись, — сказал Кен. — Я был в полиции и всё объяснил. Этой ночью они схватили убийцу, и я вне подозрений.
Паркер от изумления открыл рот.
— Они схватили убийцу? Значит, это не ты?
— Конечно, нет, остолоп!
— О! Во всяком случае, я больше не хочу иметь с тобой дела. Ты чертовски опасный человек. Ты разрушил мою семью.
Кен наконец-то решился задать ему вопрос, который мучил его последние несколько часов:
— Ты говорил своей жене, что я был у Фэй?
— Говорил жене? — Паркер повысил голос. — Конечно, нет! Ты что, думаешь, я скажу ей, что занимаюсь сводничеством? И так всё плохо, но этого она бы никогда мне не простила.
Кен с облегчением вздохнул. Он вдруг улыбнулся и хлопнул Паркера по спине.
— Значит, всё в порядке! — сказал он. — Ты ведь ничего не скажешь Энн?
Паркер сердито на него посмотрел.
— Я не вижу необходимости ставить тебя в затруднительное положение. Конечно, было бы чертовски справедливо, если бы я ей всё рассказал, но я не сделаю этого.
— Честно? — сказал Кен, пристально глядя на него.
— Да, — проворчал Паркер. — К чему ещё и тебе попадать в собачью конуру.
— Отлично, чёрт возьми! Я обливаюсь холодным потом с той минуты, как получил её письмо сегодня утром. Она возвращается через пять дней. Её мать ложится в больницу. Ей следовало это сделать сразу же, но Энн только сейчас смогла убедить её. Она приезжает в понедельник.
Паркер усмехнулся.
— С тобой-то всё в порядке, а я вот вляпался.
— Как сегодня Мэйзи?
Паркер покачал головой.
— Она выглядит, как святая, страдающая несварением желудка. Она ужасно спокойная, вежливая и сдержанная. Мне придётся прожить в собачьей конуре несколько месяцев, прежде чем она отойдёт.
— Купи ей дорогой подарок: меховую шубу к зиме, — посоветовал Кен.
— Тебе легко давать советы. Откуда у меня деньги на шубу?
— Ты болван, что сказал ей. Не надо было этого делать. Если бы ты чуть-чуть поработал головой, ты бы придумал какую-нибудь сказку.
Паркер мрачно кивнул.
— Я знаю. Уже думал об этом. Я идиот, конечно, но меня напугал сержант.
— Мы не можем стоять здесь целый день. Если хочешь, садись.
— О'кей, — сказал Паркер и сел в машину. — Но не думай, что наши отношения останутся прежними.
— Ох, заткнись! — резко сказал Кен. — Ты сам всё это заварил и получил по заслугам.
Паркер удивлённо взглянул на него. Он заметил, что Кен за минувшую ночь здорово изменился. Он стал как-то жёстче, уверенней в себе, теперь и в голову не могло прийти им помыкать.