Схватить тигра за хвост
Шрифт:
Она была высокой и гибкой. Светлые завитки волос высоко уложены на идеальной головке. На ней было открытое вечернее платье цвета морской волны, обнажающее ослепительно белоснежную кожу, от вида которой у Кена зарябило в глазах. Изумрудно-зелёные глаза были огромными, а загнутые вверх ресницы, казалось, касались век.
Но не только лицо изумило Кена. Её фигура заворожила бы восьмидесятилетнего старца. И она заворожила Кена.
— Ого! Кто это? — спросил он, поворачиваясь к Фэй.
— Великолепная
— По-моему, ты относишься к ней с предубеждением, — сказал Кен и усмехнулся. Затем снова взглянул на блондинку. Она скользнула по нему взглядом безо всякого интереса, немного задержалась на Фэй и, повернувшись, вышла из ресторана. — Так кто же она?
— Её зовут Гильда Дорман, — сказала Фэй. — Мы когда-то вместе снимали квартиру. Сейчас она поёт. Думаю, если бы у меня была её фигура, мораль и голос, я бы тоже добилась успеха.
Злая горечь в её голосе смутила Кена. Он встал из-за стола.
— Потанцуем, — предложил он.
Фэй сделала над собой усилие и улыбнулась.
— Извини, напрасно я об этом. Я ненавижу эту шлюху всей душой. Она отняла у меня партнёра, — Фэй встала. — Пойдём потанцуем.
Когда они снова вошли в бар, на часах Кена было двадцать минут первого.
— Ещё по одной и домой, — сказала Фэй.
Кен заказал два хайбола.
— Я провёл замечательный вечер, — сказал он. — Мне было с тобой очень хорошо.
Она весело взглянула на него из-под ресниц.
— Ты ведь не оставишь меня сейчас, правда?
Кен даже не колебался. Всё равно уже согрешил. Он не собирался возвращаться в пустое бунгало.
— Ты сказала, что я могу изменить своё решение. Я его изменил, — сказал он.
Она прижалась к нему.
— Скажи мне, Гуляка, ты впервые сошёл с рельсов?
Он испуганно взглянул на неё.
— Что ты имеешь ввиду?
— Держу пари, ты женат и жена твоя уехала. Я права?
— Неужели это написано на моём лице? — спросил Кен, раздраженный тем, что она так легко его раскусила.
Она похлопала его по руке.
— Пойдем домой. Мне не следовало говорить этого. Но ты мне нравишься, Гуляка. Я провела с тобой такой замечательный вечер. Ты для меня как глоток свежего воздуха. Я только хотела убедиться, что ты принадлежишь другой. А если нет, то попытаться завладеть тобой.
Кен покраснел.
— Я принадлежу другой, — сказал он.
Фэй пожала плечами, улыбаясь.
— Как и все хорошие ребята. — Она взяла его под руку. — Пойдём.
Когда Кен брал у гардеробщицы шляпу, в коридор вышел Сэм Дарси.
— Сегодня рано уходишь, детка, — ласково сказал он Фэй.
— Для меня уже довольно поздно, Сэм. До завтра.
— Счастливо.
Швейцар Джо открыл дверь и пропустил их.
— Всего доброго, мисс Карсон.
— Пока, Джо.
Они вышли в тихую душную ночь.
— Как в духовке, правда? — сказала Фэй, взяв Кена под руку.
Они прошли к главной улице и остановились в ожидании такси.
— Сейчас подойдет, — сказала Фэй, открыла сумочку и достала пачку сигарет. Она предложила Кену, и они оба закурили.
Кен взглянул на противоположную сторону улицы и заметил мужчину, появившегося из боковой улочки. Он не успел его как следует разглядеть, так как мужчина внезапно остановился и быстро исчез в тени. Как показалось Кену, это был молодой высокий блондин без шляпы.
Кена он совсем не заинтересовал, но позже ему пришлось припомнить этого парня.
Из-за угла показалось такси, и Фэй подняла руку.
Они уселись рядом. Фэй прислонилась к нему, взяла его за руку и положила голову ему на плечо.
«Удивительно, — поймал он вдруг себя на мысли, — но у меня такое чувство, как будто я знаю её уже много лет».
Ему теперь было легко с ней и он знал, что придётся очень постараться, чтобы избавиться от желания увидеть ее еще раз.
— А давно ты этим занимаешься? — спросил он.
— Около года, — она взглянула на него. — Только, Гуляка, дорогой, пожалуйста, не пытайся меня переделать. Я давно с этим смирилась и чертовски устала от мужчин, пытающихся убедить меня в том, что я должна быть хорошей девочкой.
— Мне кажется, ты устала от такой жизни. Это не моё дело, но мне показалось, что ты смогла бы добиться успеха в любом деле, за какое бы ни взялась. Ты так здорово танцуешь. Неужели ты не смогла бы что-нибудь подыскать?
— Может быть, но я не хочу больше танцевать. Без хорошего партнёра это бессмысленно. А ты где работаешь, Гуляка?
Кен почувствовал опасность, В городе всего лишь три банка. Он достаточно много читал о респектабельных мужчинах, подвергавшихся шантажу, и потому не рискнул сказать ей где работает.
— Я работаю в офисе, — ответил он уклончиво.
Она посмотрела на него и засмеялась.
— Не пугайся так. Я ведь тебе говорила — я совершенно безобидна. — Она отстранилась, чтобы увидеть его лицо. — Ты сегодня ужасно рисковал, Гуляка. Ты понимаешь это?
Он смущённо засмеялся.
— Я не знаю…
— Но ты рисковал. У тебя счастливый брак и положение в обществе. Вдруг ни с того, ни с сего, ты звонишь девушке, о которой ничего не знаешь и которую никогда не видел, и назначаешь свидание совершенно вслепую. Ты мог попасть на любую из тех шлюх, что живут в моем доме. Любая из этих гарпий так бы присосалась к тебе, что ты б с ума сошёл, потаясь от неё избавиться.