Сибирский эндшпиль
Шрифт:
– А ты бы не был озабоченным?
– ответил Керн - Так все закрутилось.
– Спустя миллион лет об этом никто и не вспомнит.
– успокоил его Фоледа.
– Кто еще сейчас будет?
– Пирс и еще кто-то из Госдепа. Золанский из отдела операций. Ты его знаешь?
– Видел пару раз.
– Ага. И дядя Фил, он явится около одиннадцати, посмотреть до чего мы дойдем.
– Филип Борден был директором РУМО. Фоледа вопросительно взглянул на Барбару.
– Заместитель Золанского, вероятно, тоже придет.
– ответила она из-за дальнего конца стола.
– Но придержи свои застольные шуточки, Джерри.
– предупредил Фоледа.
– Они будут не в настроении.
Керн поковырялся с замком своего дипломата и вытащил наружу записную книжку, ручной коммуникатор и несколько папок. "Так что мы имеем?" поинтересовался он - "Есть что-то новенькое?".
– Ничего.
– Фоледа покачал головой.
– А прикрытие Службы Новостей Пасифик?
– Забудь о них. Они тут ни при чем. СНП согласилась предоставить нам прикрытие для этой операции. Если наши агенты не вернулись, это наша проблема. Советы не заявили никаких протестов СНП, и СНП не собирается наживать себе с ними неприятности.
– Советы знают, что это наши люди, и хотят, чтобы мы попотели. добавила Барбара. Это означало, что реакция Советов придет через официальные каналы.
– Пока через Госдеп ничего не было?
– Как говорит Барб, они хотят, чтобы мы попотели.
– ответил Фоледа. И я не буду удивлен, если они потомят нас еще немного дольше, ничего не предпринимая.
– Пока мы не сунемся первыми?
– Конечно. Мы должны покопаться, как же так, два наших гражданина пропали без вести, последний раз их видели летящими на советскую пересадочную станцию. Возможно, их взяли с поличным и заподозрили в шпионаже. Почему русские должны торопиться бежать к нам?
– А как дела с ВВС?
– Пока никаких проблем. Брайс переведена к нам на долгий срок. Насколько я знаю, они еще не догадываются об этом.
Несколько секунд Керн бесцельно шелестел бумагами и ерзал в кресле. "А что, мм... что с нашими двумя там, наверху?" - спросил он.
– "Мы знаем, чего ожидать?".
– Я думаю, они все еще там, и будут там еще некоторое время.
– А о многом ли они могут рассказать?
– Тебя это волнует?
– Меня это волнует.
– Ну что ж, Лью Мак-Кейн - старый кадр. О нем беспокоиться не стоит. Он работает на меня уже многие годы. Даже если что-то очевидно и неотразимо, он никогда не признается в этом. Их так учат.
– Брови Фоледы сдвинулись, выражение лица стало более серьезным.
– А вот про девчонку этого не скажешь. Такие вещи - не ее специальность. Она из другого мира, и я не знаю, чего от нее ожидать.
– Мы попытаемся выяснить это у полковника Рэймонда в Хэнскоме, когда придумаем, как им об этом сообщить.
– сказала Барбара.
Керн кивнул, но выглядел неуютно, его одолевала новая мысль. Наконец он спросил: "А каковы шансы на то, что при допросах Советы используют... скажем так, 'крайние меры'?"
– Я не вижу такой возможности.
– твердо ответил Фоледа.
– Вся эта история имеет огромный пропагандистский потенциал, если Советы апеллируют к общественному мнению, и они знают об этом. Они захотят разыграть эту карту перед всем миром целой и невредимой и не станут ставить под угрозу свое преимущество невыгодной для них рекламой.
– Угрозы, может быть?
– спросила Барбара.
– Может быть, - согласился Фоледа.
– Угрозы, обвинения во всяких гадостях... Мак-Кейн разберется в ситуации и не поддастся на это. Но опять, девчонка... Не знаю.
– Мы не должны были ее использовать.
– сказал Керн.
– Должен был быть кто-то еще, кто разбирался бы не только в техническом вопросе, но и был бы как следует подготовлен. С самого начала мы приняли ошибочное решение.
– Может быть, - со вздохом признался Фоледа.
– Я думаю, сегодня нам еще не раз скажут об этом.
Дисплей на столе негромко прогудел и появилось лицо Розы.
– Они собираются, - объявила она.
– Золанский и его заместитель уже поднимаются, Пирс только что вошел в здание.
Фоледа взглянул на остальных и поднял брови.
– О'кей, Роза.
– ответил он.
– Раздавай бумажные колпаки и свистульки.
6
Приглушенное жужжание, то чуть тише, то чуть громче. Льюис Мак-Кейн прислушивался, не открывая глаз, пусть окружающие думают, что он еще не пришел в себя. Он понимал, что только что проснулся. Шум, который он слышал, был ему незнаком, и вероятнее всего. он находится в незнакомом месте.
Он открыл глаза и увидел белый потолок с вентиляционной решеткой в углу. Повернул голову, чтобы лучше рассмотреть его; голова кружилась, перед глазами все плыло. Попытался подняться, но между висков и в шее прострелила боль и он опустил голову на подушку, собираясь с силами. Потом он повернулся на бок и снова открыл глаза.
Койка, на которой он лежал, стояла в маленькой комнатке без окон. Мебели почти не было, кроме простого стола и одного стула, на котором висела его одежда. Над столом висела книжная полка, на ней несколько книг. Стены были двухцветными, до середины стены темно-синими, а потом черная полоса и белый цвет до самого потолка. В голове понемногу прояснялось, и он вспомнил, что находится в камере - три, может быть четыре дня, точно он не помнил, - в штаб-квартире внутренней безопасности КГБ в Тургеневе. Дверь камеры, выходившая в коридор, была прочной, с маленькой решеткой, закрывающейся скользящей дверцей. В углу за перегородкой стояла крошечная раковина и туалет.
Мак-Кейн приподнялся на локте, двигаясь медленно и осторожно. В голову опять ударила боль, он замер, не двигаясь, и через несколько секунд боль прошла. Он сел, отбросил одеяло без пододеяльника в сторону и свесил ноги с койки. Опять подступило головокружение, потом тошнота. Он попытался собраться с силами, чтобы добраться до унитаза, но все прошло. Натянул мешковатые штаны, мягкие тряпичные туфли, которые выдали ему вместо отобранной одежды. Встал, покачиваясь, как пьяный и подошел к столу. Среди прочих книг на полке стоял роман о путешествии в Якутию в девятнадцатом веке. Мак-Кейн снял его с полки, открыл; на задней странице обложки, в дюйме от верхнего края были выдавлены три маленьких метки. Он сделал ногтем четвертую, поставил книгу на место и отошел к умывальнику сполоснуть лицо. В теле чувствовалась странная тяжесть.