Сигнал бедствия
Шрифт:
Услышав это, Гарри Блью понял весь ужас положения офицеров. Значит, эти четверо хотят подстеречь их, ограбить и убить.
– Что тут преступного?
– говорил Лара.
– Мы хотим вернуть наши собственные деньги. Англичанину тогда повезло, но теперь повезет нам. Согласны все?
– Да, да!
– отвечают двое. Только Кальдерон молчит.
Матрос понимает, что это содержатель игорного дома и его товарищи. Как спасти офицеров? Их могут захватить врасплох, напасть в темноте. Даже если их предупредить, все равно их
Между тем Лара говорит:
– Они нас здесь тотчас же заметят. Надо, чтобы они не успели взяться за оружие.
– Может, спрячемся под лодку?
– говорит Кальдерон.
Сердце Гарри Блью сильно забилось.
– Это не годится, - возражает кто-то.
– Нам трудно будет оттуда выбраться, а в нескольких шагах, может быть, находится лодка с десятком здоровых английских матросов.
– Правда, Мануэль, - говорит Лара.
– Станем лучше вон там у стены.
Никто не возразил, и все осторожно отходят от лодки.
Скоро их очертания потонули во мраке.
XXIX. Крестоносцы, на помощь!
Посмотрев в сторону, где скрылись убийцы, Гарри Блью решил, что за туманом его не видно, а по песчаному берегу его шагов слышно не будет. Он выбрался из-под лодки и тихо пошел к берегу, затем выпрямился и бросился изо всех сил бежать. Вскоре его шаги глухо прозвучали по дощатой платформе пристани. Он увидел лодку с гребцами и с первого взгляда догадался, что она с "Крестоносца".
– Живо, братцы!
– кричит он, и Гарри тотчас же узнают по голосу.
– Бегите за мной! Наши офицеры в опасности!
Матросы выскакивают из лодки и через мгновение они на пристани. Не требуя объяснений, они бегут к опрокинутой лодке. Не слышно ни шума, ни выстрелов, никаких признаков борьбы. Но вот на берегу показались две человеческие фигуры. Гарри догадывается, что это их друзья. Больше некому идти этой дорогой. Вот они уже подошли к тому месту, где на них готовы броситься убийцы.
– Мистер Крожер, стойте, где стоите!
– закричал Гарри, - ни шагу дальше! На вас хотят напасть! Двоих из них зовут Кальдерон и Лара.
Офицеры остановились как вкопанные. Как раз в это время прозвучали четыре выстрела. Грянул второй залп. Крожер и Кадвалладер побежали к матросам и вместе с ними бросились по направлению выстрелов. Но там уже никого не было. Только вдали во мраке виднелись какие-то фигуры.
Кадвалладер хотел было спустить курок, но побоялся, что это не убийцы.
– Пусть бегут, - говорит Крожер, - мы ведь знаем их имена. Спасибо, братцы! Вот вам, поделите сто долларов. За спасение наших жизней это небольшая сумма.
– Как ты попал сюда, Гарри? Однако, поспешим на фрегат. Ступай с нами, Блью!
Гарри с радостью согласился. Крепко и сладко проспал он эту ночь на своей прежней койке.
XXX. Покинутое жилище
Милях в десяти от Сан-Франциско стоит помещичий дом. Кругом обширные пастбища, повсюду заметны признаки запустения, особенно внутри дома. Его можно бы принять за необитаемый, если бы не несколько батраков и не босоногая, простоволосая девка, которая возится на кухне с тестом для лепешек.
Хозяин редко появляется здесь. В этом доме он когда-то впервые увидел свет. Теперь, после смерти отца, он наследовал имение. Но уже большая часть наследства ушла на игру и распутство. Земля заложена и перезаложена. Дом выглядит развалиной. Принадлежит он Кальдерону. Когда он дома, слугам приходится усердно служить ему, иначе на них сыплется град ругательств, а иногда и ударов плетью.
На другой день после того, как банк был сорван, Кальдерон нежданно, чуть свет, появился в усадьбе, вместе со своим приятелем и компаньоном Ларой. Слуги стали торопливо накрывать завтрак. Хозяин с гостем уселись за стол и некоторое время молчали. Первый заговорил хозяин.
– Что теперь делать, Лара? За нами, я уверен, будет погоня.
– Вероятно.
– Откуда тот человек знал наши имена и то, где мы? Что это вообще за люди?
– Это были матросы с английского корабля.
– Но почему они успели как раз вовремя, не понимаю.
– И я тоже. У гостиницы матросов не было видно, на улице мы их не встречали. Не скрывался ли кто-нибудь под старой лодкой, пока мы стояли и болтали, как дураки? Матрос, вероятно, ждал прихода офицеров, как это ни странно, под лодкой и, услышав то, что мы говорили, бросился к товарищам.
– Теперь я понимаю. Когда мы стояли у стены, мне почудилось, что кто-то прокрался мимо.
– Ну, тогда все ясно. Так все и было, он узнал, что мы собирались совершить убийство. Бледнеть от одного этого слова незачем. Но мы в опасности, Кальдерон. Почему ты тогда ничего не сказал?
– Потому что я и не подозревал, что тут есть какая-то связь.
– Благодаря тебе, мы в скверном положении. Вместо секундантов к нам теперь пожалует полиция. Надо бежать.
– Все пропало, - сказал Кальдерон, - денег нет, о любви и мести и говорить нечего.
– Ну, месть-то никуда не денется!
– Английские офицеры уедут дня через два.
– Чем скорее, тем лучше. А все-таки я отомщу, как сказал. Мы можем поразить Крожера и Кадвалладера в самое чувствительное место.
– Как так?
– Если они и ушли, они не все с собой забрали. Им придется оставить здесь своих дам.
– Да ведь дон Грегорио Монтихо с дочерью и внучкой тоже отсюда уезжают!
– Как? Они покидают Калифорнию?
– Да, и насовсем.
– Вот поразительная новость!