Сила клятвы
Шрифт:
— Сможем ли мы попасть в него сегодня ночью?
— Увы, это невозможно, капитан. Чаща здесь настолько густая, что мы вряд ли выберемся из неё раньше чем завтра к утру.
— Так что нам придётся выжидать до завтрашнего вечера?
— Если вы конечно не отважитесь появится в Кайбо днём, то лучше подождать.
— Идти в город днём было бы сродни, добровольно идти на виселицу, — сказал Деон белый как бы сам себе.
Несколько минут он стоял молча, неподвижно, словно погружённый в глубокие раздумья.
—
— Три дня его не должны убирать с площади Кайбо, — ответил Ким Деону белому.
— Значит время ещё не потеряно. У вас есть в Кайбо тот, кому можно доверять?
— Да, есть один отшельник медведь, который живёт на опушке леса. Именно он дал нам лодку и помог скрыться.
— Вы ему доверяйте? Он нас не выдаст? — сомнительно спросил белый лис.
— Ручаюсь за него, капитан, — сказал Ким, прижав лапу к сердцу.
— Тогда в дорогу.
Троица взобралась на берег и устремилась в тёмную чащу леса. Они шли осторожно, напрягая слух и не убирая лап с рукоятей пистолетов. На каждом шагу могла быть засада. Лес высился перед ними, словно свод пещеры. Стволы всевозможных форм и размеров возносились к небу, а их огромные листья полностью его закрывали. Всюду свисали гирлянды лиан, которые переплетались самыми разнообразными формами, обвивая стволы деревьев и сплетаясь на земле с огромными корнями. Всё это сильно мешало передвижению трёх пиратов, заставляя их делать обходы или пускать в дело абордажные сабли, дабы расчистить путь вперёд. Вдруг стали видны бледные отблески каких-то огромных светящихся точек, мелькавшие то у самой почвы, то среди гигантских листьев. Это были так называемые «блуждающие огоньки» — довольно крупный вид светлячков.
В глубоком молчании три пирата продолжали углубляться в чащу, не забывая о мерах предосторожности, так как в лесу их могли ждать не только засады имперцев. Этот лес также мог кишить ядовитыми змеями, из которых самая опасная была жарарака — которую трудно заметить даже днём, ибо она умеет отлично маскироваться под засохшие листья, благодаря естественному окрасу чешуи.
Вдруг Ким, который лучше остальных знал эти места и потому шёл впереди, резко остановился, взяв пистолет в лапу, ловко взведя курок.
— Что там впереди? — спросил белый лис, без малейшего страха.
— Может друг, а может враг, — ответил Ким
— Где он прошёл?
— Шагах в двадцати от меня.
Белый лис наклонился к земле, внимательно прислушиваясь и принюхиваясь. До его острого слуха донёсся лёгкий шорох листьев. Зайдя за ствол огромного дерева, возвышающегося среди пальм, Деон белый остановился и стал вглядываться в темноту. Шороха сухих листьев больше не было слышно, однако был слышен другой звук — металлическое позвякивание и сухой щелчок взводимого курка.
—
— Неужели нас заметили при высадке? — с беспокойством пробормотал Ким. — У этих имперцев всюду шпионы.
Держа в одной лапе наготове шпагу, а в другой пистолет, белый лис старался без лишнего шума раздвинуть ближайшие листья. Вдруг Ким и Венс увидели, как Деон устремился вперёд и набросился на какую-то звериную фигуру, неожиданно возникшую из кустов.
Нападение белого лиса было столь внезапным и молниеносным, что зверь, сидевший в засаде, полетел вверх тормашками от удара эфесом шпаги. Ким и Венс стремительно бросились к поверженному незнакомцу. Ким подхватил мушкет, который зверь выпустил из лап, так и не успев разрядить. Венс же направил на него пистолет с приказом.
— Не двигайся! Или я тебе третий глаз во лбу сделаю!
— Это один из наших врагов, — сказал белый лис.
— Солдат проклятого пса Кульда! — ответил Венс, — зачем ты тут прятался, скажи-ка нам всем на милость.
Имперец, оглушённый ударом шпаги, стал приходить в себя, пытаясь приподняться.
— Кровь Персеваля! — пробормотал он с дрожью в голосе. — Уж не угодил ли я в лапы флибустьеров?
— Ты угадал, — сказал Ким. — Вы, имперцы, ведь любите так нас называть.
Имперец вздрогнул и Ким заметил это.
— Пока не бойся! — тихо засмеялся лис. — Бояться тебе придётся, когда мы захотим, что бы станцевал для нас, с верёвкой на шее.
Ким обернулся к Деону белому.
— Прикончим его, капитан?
— Нет, — вдруг ответил белый лис.
— А вдруг он из тех, кто вешал вашего брата и его команду?
При этом напоминании гнев промелькнул в глазах Деона белого, но тут же исчез.
— Я не желаю его смерти, — глухо ответил белый лис. — Живой он нам будет куда полезнее.
— Тогда нужно его связать крепче, — сказал Венс, заматывая лапы имперцу своим красным кушаком.
— Так, теперь давай поглядим, кто ты такой, — сказал Ким, зажигая кусок фитиля, который был у него в кармане и поднёс его к морде имперца.
Несчастному, угодившему в лапы прославленных пиратов с Такаригуа, было лет тридцать-тридцать пять. Это был леопард, высокий и худой, с глазами цвета луны на ночном небе. Его наряд состоял из жёлтой кожаной куртки с узорами на ней, коротких широких штанов в красную и белую полоску и высоких сапог из тёмной кожи. Голову вместе с ушами прикрывал стальной шлем, а на поясе висела длинная шпага в заржавевших ножнах.
— Да подавится мне ядром, — воскликнул со смехом Ким. — Если у губернатора Кайбо все такие тощие как селёдка солдаты, то вешать их всех на суку будет одним удовольствием.