Сила страсти (Сборник)
Шрифт:
Спереди — полностью закрытое, с высоким горлом, сзади — стянутое тяжелой золотой цепью, спускавшейся по открытой спине струйками из более тонких звеньев. Весила эта вещь, должно быть, несколько килограммов благодаря тяжелой мерцающей ткани и украшениям. Но если бы оно весило даже тонну, Лесли готова была надеть его. Она купила платье сразу, опасаясь, что ее интерес привлечет других покупателей.
Совсем скоро должна была подойти Натали, обещавшая помочь облачиться в новый наряд. Лесли погладила шелковую комбинацию,
Звонок в дверь оторвал ее от зеркала.
— Открыто! — крикнула она в прихожую.
Натали стремительно ворвалась в спальню, на ходу сбрасывая туфли.
— Ну-ка, покажи, на что ты потратила выделенные мной деньги. Надеюсь, ты меня не разочаруешь!
— Любуйся! — засмеялась в ответ Лесли.
— Вот это да! — Натали беспомощно развела руками. — Ого! Ты меня просто потрясла! — Она коснулась переливающейся ткани. — А оно не слишком тяжелое?
— Я же предупреждала, что мне потребуется помощь.
— Становись на колени, а я буду тебя одевать.
— Как скажете, мэм, — улыбнулась Лесли. — Красивое, правда?
— Убийственное! Давай-давай, становись на колени, — засмеялась Натали. — Я не вижу молнии, где она?
— А ее там и нет.
— Да? — Глаза Натали округлились. — Как же его натягивают — как чулок? Ладно, просовывай голову, а я как-нибудь постараюсь протащить тебя через него.
— Только осторожнее, — взмолилась Лесли.
— Да знаю я, — отмахнулась подруга. — Мы же не хотим повредить твою чудесную прическу. Кстати, здорово получилось!
— Мне тоже так кажется, — довольно улыбнулась Лесли, осторожно влезая в платье. — Так, давай, я просуну руки, а ты тяни за подол.
Натали потянула вниз, и платье скользнуло по плечам и бедрам Лесли, сев, словно влитое.
Переливающаяся ткань так выгодно подчеркивала формы девушки, словно было сшито на заказ. Струящиеся цепочки щекотали обнаженную кожу.
— Господь милосердный! — протянула Натали. Вид у нее был потрясенный. — Да это просто божественно!
— Хочешь сказать, что это я божественна? — довольно улыбнулась Лесли. — А я-то рассчитывала, что буду в нем выглядеть вполне земной женщиной. Как это говорится? Из плоти и крови.
— Земной? Ха! Да к тебе прикоснуться страшно. В этом наряде ты кажешься роковой женщиной!
— Неужели я потрясла тебя до такой степени?
— Да…
Лесли обернулась к зеркалу и застыла, удивленная.
— Неужели это я? Поверить не могу! — На нее смотрела загадочным взглядом красивая, знающая себе цену женщина.
Такой она никогда не была — уверенной и отстраненной. Она не узнавала даже черты своего лица! Многие годы Лесли пыталась довести внешность до возможного совершенства — покрасила волосы
Но такой она не представляла себя даже в самых смелых мечтах! Подчеркнутая элегантность, чувственный изгиб бедер, высокая соблазнительная грудь…
— Да я же… нет, лучше промолчу! — Она повернулась боком и оглядела обнаженную спину, по которой струились золотые цепочки.
Натали, очнувшись, стала осматривать подругу.
— Кажется, теперь у тебя все получится. Будешь выглядеть так, что даже мистер Совершенство не сравнится с тобой в элегантности.
— Похоже, я купила сегодня счастливый билет. — Лесли продолжала неотрывно разглядывать свое отражение. Неужели ее кожа всегда имела такой удивительный светящийся оттенок? А глаза, сияли они когда-нибудь ярче? Неужели все дело в новом наряде, или виновато ее возбужденное состояние? Лесли Гордон никогда не была такой! Или все-таки была? Может, просто не подозревала об этом?
— Ладно, времени осталось не так уж много, — засуетилась Натали. Она вытащила из коробки, стоявшей у двери, изящные босоножки на тончайших ремешках. — Ого! Вот это шпилька! Какие красивые! Такой высокий каблук!
— Думаю, сантиметров десять, не меньше, — улыбнулась Лесли.
— Постой, где ты их купила? — Ее подруга бросила взгляд на картонную коробку. — Боже, это же безумно дорого! Ты с ума сошла!
— Да, но эти туфельки стоят того, согласись, — возразила Лесли, весьма довольная произведенным впечатлением.
— Если ты сломаешь шпильку, я тебя убью, — мрачно буркнула Натали. — Эти босоножки — собственность журнала, не забывай.
— Договорились, дам поносить.
— Так-так, а вот и сумочка. Слушай, это просто безобразие. Если не ошибаюсь, такая штучка стоит сотен пять, если не тысячу.
— А вот и нет! Просто хорошая подделка. Попалась?
— Надо же, — Натали придирчиво осмотрела кожаную сумочку, — ни за что бы не догадалась… Уже шесть, а тебе еще через весь город добираться. Кстати, что там насчет украшений?
Лесли открыла маленькую бархатную коробочку и вынула изящный браслетик и совсем крошечные серьги.
— Золушка почти готова к первому балу. Главное — не потерять счет времени и ускользнуть от принца раньше, чем превращусь в обыкновенную журналистку в дешевом поношенном офисном костюме, — засмеялась Лесли.
— Ага, — сказала Натали, — серьги великолепные. Не терпится увидеть счет.
— Уверяю, меня страшно мучила совесть за туфли, поэтому я сильно ограничила себя в выборе украшений. Это всего лишь бижутерия. Кроме того, игра стоит свеч, Хантер — человек очень придирчивый.