Сила страсти (Сборник)
Шрифт:
— Боже, я вызвала чудовище! — засмеялась она. Уж не прочитала ли она его мысли?
— Ты на что это намекаешь? — спросил Хантер.
— Уже четвертый раз ты набиваешь рот шоколадным тортом! Мне кажется, у тебя будет передозировка.
«Если только от тебя», — подумал Хантер.
— Пойдем возьмем кофе, — предложил он, вытирая руки льняной салфеткой, которую ему протянула девушка.
— Ты подорвешь свой хилый организм, если после шоколада употребишь еще и кофеин, — шутливо возмутилась Лесли. — Мне кажется, это очень опасно. Хочешь прожить этот
— Беру пример с тебя, — хмыкнул Хантер.
Все же кофе он сделал себе, как привык, — черный. Лесли же заправила свой сахаром и сливками. Ей начинал мешать шум музыки, и они заняли маленький столик в дальнем углу обеденной комнаты. Здесь было не так душно и людно.
— Что теперь? — спросил Хантер, отпив глоток из изящной фарфоровой чашечки. — Ты купила это свидание весьма недешево. Наверняка у тебя есть план, как провести этот вечер.
Ну вот… А ей так весело, что совершенно не хочется думать о работе. Лесли взглянула на часы — до полуночи еще довольно много времени. Может, пока не стоит говорить ему?
— Видишь ли… — Она неуверенно прикусила губу. — Наверное, пришла пора признаться… это не я тебя купила. То есть не совсем я…
— Что?! — Хантер был озадачен. — Как это понимать?
— Деньги выделил журнал.
— Вот это новость!
Как же он раньше не догадался?! Откуда у Лесли могли найтись такие деньги, тем более для глупых затей? Хантер подавил желание тотчас уйти, по крайней мере пока. В конце концов, это не столь уж важно. Лесли никогда не совершала необдуманных поступков. Ей здесь нравилось, да и сам Хантер еще не успел заскучать, что было удивительно.
— Надеюсь, ты не собираешься писать обо всем, что здесь произошло? У тебя злой язык, и статья выйдет обидная для меня. А я-то еще опасался мисс Сплетницы! Ну так как, ты не станешь писать об этом свидании?
Пора немного сдержать натиск, подумала про себя Лесли.
— Это даже в голову мне не приходило, Хантер. Как ты мог предположить такое? — Она надеялась, что ее слова звучат убедительно. Когда она скажет то же самое Натали, та ее просто убьет. Но это будет не сегодня, а значит, очень не скоро. Возможно, все обойдется. — Но ведь трюк, который ты выкинул на шоу, заслуживает комментария. Да и то, что тебя назвали жеребцом, помнишь? Ты же не будешь уговаривать меня не писать об этом?
«Что ж, это справедливо», — подумал Хантер.
— Эти проклятые сплетни! Так, значит, об этом ты все же напишешь, да? И я никак не смогу отговорить тебя?
«Ошибаешься, Хантер, — подумала Лесли. — Да если бы ты подвел меня к краю пропасти и вручил парашют, я бы прыгнула!»
— Могу изменить свое решение, — сказала она вслух. — Предложи мне хорошую взятку, и я постараюсь что-нибудь придумать. — И она засмеялась.
— Я превращу наше свидание в сказку, если захочешь. Мы можем отправиться, куда пожелаешь, только скажи. А ты пообещаешь, что не будешь писать обо мне. По крайней мере про свидание, идет? Я ведь понимаю, что в этом состояло твое задание. Иначе бы тебе не выделили денег
Хантер видел, как сузились глаза Лесли: перед ее внутренним взором наверняка пронеслись сотни различных вариантов — от простеньких до грандиозных.
Она медленно кивнула. Лесли уже приняла решение. Ей не хотелось заставлять его делать что-то сногсшибательное и тратить слишком много денег — хотя Хантер с легкостью мог себе это позволить. Лесли не желала навязываться. Пусть будет что-то приятное, но без претензий.
— Поедем в Вермонт. — Это был компромисс. Катаясь на лыжах, они будут просто развлекаться, и это не даст ей возможности быть слишком близко к нему. Потому что ее влекло к Хантеру, и еще как!
Он смотрел на нее несколько мгновений и вдруг разразился смехом. В этом была вся Лесли! Вермонт! Она не сказала «озеро Тахо», не попросила швейцарских Альп, нет! Любая другая женщина на ее месте потребовала бы гораздо больше, пользуясь моментом. Но не эта!
— Не смей так отвратительно хохотать надо мной! Я уверена, что ты лыжник мирового класса. Угадала?
— Тебе лучше знать, — все еще смеясь, ответил Хантер.
— Интересно, откуда же?
— На самом деле я не такой уж опытный лыжник. Так, скатился с пары склонов, — пожал плечами Хантер.
— Вот видишь! — сказала Лесли, весьма довольная своей догадливостью. — В общем, ты знаешь, куда я хочу. И кстати, тебе известно, что в моей семье не было принято ездить отдыхать по выходным.
— Тогда, может, лучше поехать куда-нибудь подальше?
— Вермонт мне вполне подойдет.
— Отлично. Когда?
— А разве ты не должен сначала справиться у секретаря об окнах в своем ежедневнике?
— Ах, это… не проблема.
«Да ладно, — подумала Лесли, — наверняка у тебя до конца года распланирован каждый день!»
— Так когда именно? — нетерпеливо спросил Хантер.
Лесли прищурила глаза:
— Следующий уик-энд. Суббота или воскресенье. Сделай чудо, Хантер, подари мне гору.
Он подумал, что собирается совершить куда большее чудо: не только подарить ей гору, но и полностью переделать свое забитое встречами расписание — то, чего он никогда ни для кого не делал.
Глава 4
— Куда? Я правильно расслышала?
— В Санкт-Мориц, — повторил Хантер. — А что, ты недовольна?
Лесли отвернулась к окошку иллюминатора и сделала вид, что поглощена открывшимися видами. Пока они ждали разрешения на отлет, она пребывала в ошеломленном состоянии.
Выходные в Европе, частный самолет — к этому она не была готова! Это было потрясающе, удивительно и приятно, и все же… какая-то часть Лесли противилась этому и была разочарована подобным поворотом событий. Ей не по душе были такие широкие жесты, тем более со стороны Хантера.
— Но ведь я… не успела купить себе лыжный костюм, а в Санкт-Морице едва ли есть прокат — это слишком шикарный курорт. И чем тебе не угодил Вермонт? Кстати, откуда ты взял мой паспорт?