Сила страсти
Шрифт:
Люсиль заморгала, а потом с улыбкой проговорила:
– Ага, наконец-то! Долго же я этого ждала.
– Я всегда говорю «пожалуйста».
– Да нет, я не про это. Стержень. Теперь у тебя появился внутренний стержень, и так ты мне нравишься гораздо больше.
Мэллори не знала, что на это ответить. Она посмотрела на нее, потом перевела взгляд на Тая. Но он не слышал, что говорила Люсиль. В его голове неотвязно крутились слова Мэллори.
«Я знаю, что ты не брал их».
Каким-то
И безоговорочно поверила в него.
И все же сейчас толку ей от этого не было никакого. Потому что кто-то ведь все равно украл препараты, и это случилось в ее смену. Это мог быть кто угодно. И сейчас, глядя на Мэллори, Тай вдруг понял: она знала, кто это сделал, знала правду. Только почему-то не хотела выдавать этого человека.
Она пыталась его спасти.
И это поразило его в самое сердце.
– Если ты знаешь, что таблетки украл не я, то почему не соглашаешься написать список людей, которые были в Центре, когда ты там работала?
Неожиданно этот вопрос подействовал на нее, как красная тряпка – на быка. В ее глазах вспыхнул гнев, Мэллори вскочила с места и так сильно ткнула пальцем ему в грудь, что Тай поморщился.
– Ты думаешь, что ты – единственный человек, который мне дорог? – воскликнула она.
– Ну…
– Нет, – отрезала Мэллори, – ты вовсе не один.
Он никогда не видел ее такой злой. И такой прекрасной тоже. На ней был голубой медицинский костюм, из-под куртки торчала футболка с длинным рукавом – причем, как сейчас заметил Тай, это была его футболка. Карманы пузырились от множества мелких вещей, которые неизвестно как туда попали, и кто-то нарисовал сердечко на ее белых кроссовках. Ее губы все еще были в шоколаде, волосы совсем растрепались, и выглядела Мэллори так, будто собиралась сбить с ног каждого, кто посмел бы перейти ей дорогу.
И все равно она выглядела красавицей.
– Мэллори, – сказал Тай. Он понимал, как много значила для нее работа. Как много сил она вложила в открытие Центра помощи. И как сильно она любила Лаки-Харбор.
Он собирался уехать отсюда, но Мэллори-то оставалась. Ее жизнь, ее дом были здесь. И в этот момент он понял, что ему нужно сделать, чтобы спасти Мэллори.
– Я обманул тебя, – сказал Тай, – воспользовался твоим доверием. – Он сказал это специально громко, чтобы все вокруг в кафе услышали его.
Мэтт, сидящий в углу барной стойки, тяжело вздохнул и сказал:
– Парень, лучше помолчи. Не будь глупцом.
Мэллори не сводила с него глаз. Она все еще злилась, но злость уходила, уступая место удивлению.
– Что ты хочешь сказать? – спросила она его.
– Хочу поведать, как все было на самом деле, – осторожно проговорил Тай.
Вдруг прямо перед ним нарисовалась миссис Берленд.
– А ну-ка вы все, остановитесь, – заявила она и, подняв трость, ткнула ей в сторону Тая, едва не попав ему по носу. – Да-да, маленький засранец, я тебя имею в виду.
Маленький засранец? Тай был на метр выше ее и весил по крайней мере на пятьдесят килограммов больше. И сейчас этот великан в замешательстве смотрел на бойкую старушку сверху вниз, не зная, как поступить.
Все люди вокруг затаили дыхание, ожидая, что же произойдет дальше.
Но только не Мэтт. Он широко улыбнулся и повторил, словно пробуя слова на вкус:
– Маленький засранец. А мне это нравится!
Тай злобно глянул на него, но Мэтт не обратил на него никакого внимания. На его памяти никто ни разу не говорил с Таем таким тоном и уж точно никто не называл его «маленьким засранцем». И судя по лицу миссис Берленд, это был еще не конец.
– Ты вообще что себе позволяешь? – спросила у него старушка.
– Я пытаюсь поговорить с Мэллори, – ответил Тай. – Наедине.
Тут на помощь к миссис Берленд пришла Люсиль.
– Такое в Лаки-Харборе не принято, – заявила она.
Однако миссис Берленд не понравилось, что ее перебивают. Она три раза стукнула тростью по полу, призывая народ к порядку. И когда все взгляды устремились на нее, старушка повернулась к Таю и желчно произнесла:
– Ты не имеешь права признаваться в том, чего не совершил.
Похоже, миссис Берленд была не только злобной, противной и ненавидящей всех и вся старухой, но еще и проницательной, как Шерлок Холмс.
– Не лезьте не в свое дело, – сказал ей Тай.
– Воображаешь из себя крутого героя? – продолжила мучить его миссис Берленд. – Думаешь, она кого-то покрывает, и хочешь ее спасти, да?
Мэллори повернулась к нему:
– Это правда?
Тай открыл было рот, но миссис Берленд выпрямилась во весь свой рост – который составлял полные метр пятьдесят – и веско заявила:
– Это была я. Я украла таблетки. – Она оглядела толпу людей. – Никакой не подросток, не драгдилер. Никто из безумной семейки Куин. И конечно, не этот… – она указала тростью на Тая, – мужчина. Он, конечно, во многом виновен – например, в том, что испортил репутацию Мэллори, хоть сама она, судя по всему, особенно и не сопротивлялась. Но таблетки он не крал. Это сделала я.
– Нет, – раздалось в другом конце зала. Со стула поднялась девушка, и Тай узнал в ней Дину, продавщицу из продуктового магазина. – Я была вчера в Центре помощи, и это я взяла таблетки.