Сила страсти
Шрифт:
И это ему очень не нравилось.
Тай посмотрел вниз на свою одежду. Рубашки не было. Носок только один. Из кармана брюк высовывался телефон, мигая непрочитанными сообщениями. Он знал – ему звонила Фрэнсис. Она наконец сама связалась с Джошем, так что приключение подошло к концу: начальница узнала, что ему разрешили выйти на работу. Ее последнее послание сводилось к тому, чтобы он скорее поднял свою задницу и появился в ее офисе – чем раньше, тем лучше. А еще она послала ему эсэмэску с номером подтверждения брони. Фрэнсис уже заказала ему
Он ударился пальцем о собственные ботинки. Тихо выругавшись, Тай пнул их вперед по коридору. В этот момент дверь спальни открылась.
На пороге появилась Мэллори. Сонно моргая, она включила свет. На ней была надета его рубашка, спутанные волосы падали на плечи и лицо.
– Тай, – пробормотала она, – что случилось?
– Все хорошо. Прости, я не хотел тебя будить.
– Ты уходишь?
– Да. Ухожу. Так надо.
Он должен был уйти. Как можно скорее. Потому что сейчас он уже всерьез начал задумываться, хватит ли у него сил уехать из Лаки-Харбора.
Мэллори ничего на это не ответила. Она смотрела на его брюки, которые лежали на полу, и на две вещи, что выпали из карманов – ключи…
…и пустая баночка из-под викодина.
Мэллори нагнулась и подняла ее. Она повертела баночку в руках, увидела дату выписки рецепта двухмесячной давности. Потом прочитала, что он мог еще два раза наполнить ее таблетками в аптеке, но пока этого не сделал. Наконец она отдала ее Таю и мягко улыбнулась.
– Останься, Тай. Останься со мной этой ночью. Просто на одну ночь – и все.
Он не мог. Это было бы неправильно. Вопреки всему, чем он дорожил в жизни.
– Мэллори… – начал Тай. Но она приложила палец к его рту, потом взяла Тая за руку и повела в спальню, вновь пуская его в свою мягкую кровать. И в свое доброе, теплое сердце.
Глава 20
Физкультура – ругательное слово. Каждый раз, когда я его произношу, то промываю рот горячим шоколадом.
Следующий день Тай провел с Мэттом в тренажерном зале, а потом повез его к себе домой, чтобы отдать «джимми». Мэтт заглянул в чистый, пустой гараж и сказал:
– Значит, уезжаешь.
– Да, как и планировал с самого начала. – Тай протянул ему ключи от машины, но Мэтт их не взял.
– За дом уплачено до лета, – сказал Тай, – можешь использовать его, как хочешь. И я отдам тебе мои инструменты.
– Я сохраню их для тебя. Ведь ты вернешься. Разве нет?
Тай внимательно посмотрел на него, и Мэтт покачал головой.
– Черт, – раздраженно бросил друг, – только не говори мне, что ты возьмешь и просто так исчезнешь из ее жизни! Не такой уж ты сукин сын, каким пытаешься казаться.
– Так, мы машину приехали обкатать, или что?
– Значит, ты правда сукин сын. Не ожидал!
– Послушай, она сама попросила меня, чтобы не было никаких сцен прощания.
– И ты ей поверил? – спросил Мэтт. – Черт, а мне казалось, что это я ничего не понимаю в женщинах.
– Так и есть. – Тай кинул ему ключи, и Мэтту ничего не оставалось, как их поймать.
Они вывели «джимми» из гаража и отправились на пробную поездку. За рулем сидел Мэтт. Он вел машину уверенно, так как знал все дороги в горах, как свои пять пальцев, снижая скорость на крутых поворотах, набирая ее вновь, когда впереди их ждал ровный путь. Но таких отрезков было мало – узкая дорога петляла вдоль ущелья, потом пошла резко вверх. По обеим сторонам вздымались высокие горы, покрытые лесами. Из-за дождливой весны деревья зеленели так, что походили на джунгли где-нибудь в горах Таиланда.
Когда асфальт закончился, Мэтт включил полный привод и поехал дальше в направлении, известном ему одному.
– Ты хоть знаешь, куда едешь, городской парень? – спросил Тай.
Мэтт окинул его быстрым взглядом.
– Может, и городской, но если я тебя оставлю тут одного, ты в жизни не найдешь дорогу назад.
– Я и на Марсе не заблужусь, не то что здесь, – заверил его Тай. – И если мы подохнем в этих горах из-за тебя, то я найду тебя в самом аду, чтобы убить еще раз.
– Я же тебе говорил, что не все твои друзья будут умирать у тебя на руках. Я – точно нет.
– Ладно, посмотрим.
Мэтт вел машину уверенно, и скоро они приехали на плато. Вид, который открывался с него, был невероятно красив. На вершинах гор лежал снег, ниже расстилался бесконечный зеленый ковер лесов. Слева от них блестел под солнцем Тихий океан.
– Это место называется Бьют-Пойнт, – сказал Мэтт.
Плато было размером с футбольное поле. Тай подошел к краю уступа и увидел далеко внизу залив, глубоко врезающийся в горный массив. Волны, похожие отсюда на рябь в пруду, с грохотом разбивались о каменистый берег, но сюда не доносилось ни единого звука.
– Хорошее место, – сказал он.
– Я регулярно прогоняю отсюда толпы подростков. Они приезжают сюда на папиных машинах, чтобы поразвлечься с девочками. А потом напиваются и теряют дорогу, а мне приходится их спасать.
– Крутая у тебя работа.
– Да, не сравнить с тем, как я воевал с гангстерами на улицах Чикаго, – согласился Мэтт. – Тут у меня гораздо веселее. Веселее даже, чем служить в Ираке или Афганистане в нынешнее время.
– Не забудь еще про Южную Америку, – сказал Тай, глянув на Мэтта. – Это мое любимое место.
– Ну уж нет. – Мэтт улыбнулся. – Ничто не может сравниться с Чикаго в летний сезон, когда ты в полной боевой экипировке отлавливаешь всяких уродов.
– Да ты молодчина, как я погляжу.
– Согласен. Я живу в раю, а кое-кто бежит из него, чтобы зарыться в песок где-нибудь в Богом забытой дыре на севере Афганистана. И все это только ради того, чтобы показать миру, что он настоящий мужик с адреналином в крови и обожает быть один.
Тай покачал головой и посмотрел на «рай» вокруг себя.