Симфония проклятых
Шрифт:
Боггз вышел из пещеры и провел рукой по короткой щетине на голове. Капли пота собирались у него на лбу и стекали по шее.
— Внутри еще три ящика, все вскрыты. Но впечатление такое, что пистолеты и автоматы оттуда не доставали. Там боеприпасы. Наверно, ящики взломали, чтобы перезаряжать оружие.
Тори, которая стояла справа от Гейба, тихонько рассмеялась, и он бросил на нее короткий взгляд. Ему совсем не понравился ее смех, но она только пожала плечами.
— Ну да, перезаряжали, почему бы и нет? — сказала она. — И во что они стреляли, Гейб?
«В
— Помоги-ка мне, — попросил он, опустился на колени и потянулся к ближайшему автомату. — Если ты хочешь убраться отсюда как можно скорее, не будем терять время.
Когда Тори встала рядом с ним на колени и начала помогать складывать в ящик оружие, разбросанное на земле, Гейб посмотрел на Боггза и остальных членов отряда.
— Соберите все остальное в ящики, закройте и тащите сюда. Думаю, нам придется сходить в бухту дважды.
Боггз колебался.
— Что такое, Боггз? — спросил Гейб, которому не терпелось покинуть остров.
— Пытаюсь понять, почему мы не связались с «Антуанеттой» и не попросили первого помощника подойти к этой части острова, — ответил Боггз.
Гейб с трудом сглотнул, посмотрел в ту сторону, откуда они пришли и где два матроса застрелили друг друга, спасаясь от того, что стало причиной исчезновения всей остальной команды «Марипосы».
— Для парней, которые попытались приблизиться к острову, это обернулось катастрофой. Кроме того, до берега всего полмили. Давайте не стойте на месте, и с нами все будет хорошо.
Эти слова ему самому показались малоубедительными, но если кто-то из отряда и почувствовал то же, то не осмелился возразить. Они принялись вытаскивать ящики из пещеры и складывать в них оружие. Внутри, в темноте, Гейб слышал тихий стук капель и шорох воды, которая куда-то текла. Несмотря на то что пещера была очень глубокой, океану удалось пробраться в нее. Получалось, что грот — не единственное место, где вода проложила путь под землей. Гейб подумал, что, если он не ошибся и остров действительно менял свой рельеф и покрывался трещинами на протяжении многих лет, здесь должно быть огромное количество туннелей.
На мгновение ему пришла в голову мысль, что, возможно, кто-то из команды «Марипосы» все еще на острове и прячется в какой-нибудь пещере. Но два мертвых матроса на берегу и разбросанное по земле оружие говорили о другом, а Гейб был не в том настроении, чтобы исследовать остров. Он тут, чтобы забрать груз, и не более.
Они нашли шесть пластмассовых ящиков из десяти, которые «Антуанетта» должна была забрать с борта «Марипосы». Что произошло с остальными четырьмя, капитан не знал, но, заполучив шесть, не хотел тратить время на поиски четырех пропавших на проклятом острове.
Когда они соберут разбросанное оружие в один ящик, их получится всего пять, с этим Гейб и вернется домой. Хозяева «Вискайи» захотят узнать, что случилось. Гейб скажет им, что остальные пять наверняка остались у парней с «Марипосы», которые исчезли неизвестно
Он лишь отчасти верил в это, но других вариантов не видел.
Отряд насчитывал восемь человек, и можно было бы взять сразу четыре из пяти ящиков, но из-за того, что они были невероятно тяжелыми, пришлось бы останавливаться каждые сто ярдов, чтобы передохнуть, а эта перспектива ему совсем не нравилась. Гейб Рио хотел, чтобы его команда работала дружно, и потому разделил людей на группы. В первую ходку они взяли три ящика, намереваясь вернуться за оставшимися двумя. Два человека шагали рядом, шестеро, по двое, несли груз. Затем свободная пара сменяла двоих у ящиков, и дальше по кругу. Так они могли добраться до берега за относительно короткое время.
Деревья и кусты на пути несколько раз вынуждали их отклоняться в сторону, но они добрались до бухты, где стояли катера, меньше чем за час.
За то время, что они провели на острове, начался отлив, вода отступила, и катера оказались на песке. Гейба это нисколько не беспокоило — он считал, что они без проблем стащат их в воду.
Но прилив выбросил на берег и еще кое-что. Песок круто уходил вниз от линии прибоя, обнажив широкую полосу из морских раковин и обреченных на смерть медуз. Среди них тут и там виднелись гладкие, отполированные временем обломки костей и больше дюжины черепов. Как и те, что они заметили в гроте, эти тоже были очень старыми, но не вызывало сомнений, что принадлежали они людям.
— Господи! — выкрикнул Боггз и уронил свой угол ящика.
Кевонн, широко раскрыв рот, не сводил глаз с берега.
— Это еще что за дрянь?
Тори потянулась и взяла Гейба за руку.
И тут Боун закричал.
36
Таппер закончил обход в качестве вахтенного механика, и до возвращения с острова капитана, Боггза и остальных ему было нечего делать в трюме. Вахтенный механик обязан постоянно находиться в машинном отделении, на случай, если что-то пойдет не так. И конечно, должен часто обследовать его. Вместо этого Таппер забрался в самый дальний угол, в тень за паровыми котлами.
Нет, он не прятался. Таппер никогда ни от кого не прятался и не собирался поступать так в будущем. Нет, он приходил сюда всякий раз, когда хотел побыть в одиночестве, спокойно подумать или покурить травки. Правила не разрешали здесь курить, и капитану не понравилось бы, если бы он обнаружил, что Таппер попыхивает толстой сигаретой возле паровых котлов. К счастью, другие механики ничего не имели против, если он делился с ними. Даже старший начинал возмущаться, только если его не приглашали за компанию, но сейчас Боггз находился на берегу, и Таппер мог спокойно расслабиться в одиночестве.