Син-Бин
Шрифт:
— Не знаю, малыш, похоже, он как раз в твоем вкусе. — Размышляет папа, пока я включаю кран. — Тебе нравятся смутьяны. Как Джефферсон.
— Джефферсон — тупой ублюдок, и он заслуживает… — Рука сжимает мое плечо, и я закрываю глаза, делая глубокий вдох. — Прости, папа, я не должна была…
— Этот идиот заслуживает твоей ненависти, малыш. Ты имеешь полное право называть его так, как хочешь. — Я поворачиваюсь и прячу лицо у него на груди. Папа прижимает меня к себе, поглаживая по спине. — Как насчет того, чтобы вернуться в постель
— Тебе не нужно ничего знать о Томпсоне, клянусь. — Я отстраняюсь. — Разве плохо, что я хотела бы остаться подольше?
Папа заправляет прядь волос мне за ухо, а затем проводит большим пальцем по моей щеке, поглаживая ее.
— Нет. Мое сердце наполняется радостью от того, что ты всегда можешь найти уют в этом доме, и ты это знаешь.
— Ты такой замечательный отец. — Бормочу я, и он наклоняется и целует меня в лоб. — Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю. — Он отступает назад, поворачиваясь к раковине. — А теперь тише. Возвращайся в постель.
— Да, мистер Мейсон.
Улыбаюсь, поворачиваюсь и иду в кровать.
— Ава? — Оглядываюсь через плечо, встречаясь с папиным взглядом. — Ты сказала, что его фамилия Томпсон?
— Я… я…
— Хорошо. — Он возвращает мне спину. — Иди спать, малыш. Ты сегодня возвращаешься в кампус, и тебе нужно быть отдохнувшей.
Выдохнув воздух изо рта, иду к лестнице и поднимаюсь на второй этаж.
В следующий раз я буду размышлять в своей комнате, а не пойду на кухню, где папа может на меня наткнуться. Сегодня я раскрылась гораздо больше, чем планировала. Иногда близкие отношения с семьей — это проклятие. В моем случае, по крайней мере.
— Как насчет кофе?
Первый, кого я встречаю, выйдя из общежития, — Мур. Он прислонился к своему шикарному внедорожнику, спрятав ладони в подмышках и скрестив ноги.
— Нет, спасибо, Хадсон. — Я натягиваю улыбку и ухожу. Слышу, как он запирает машину, а потом бежит за мной. Почему он не может просто отступить? — Послушай…
— Я хочу извиниться за свое поведение. — Он прерывает меня, его глаза прикованы к моему лицу. — По-настоящему.
— Ладно. Извинись.
Не уверена, что поверю или доверюсь тому, что он скажет.
— Прости, что приставал к тебе, что пытался навязаться тебе. Это было неуважительно, и я не должен был этого делать. — Он улыбается, а мои глаза медленно блуждают по его лицу. Я вижу привлекательность, если просто смотреть на него. Понимаю, почему он нравится девушкам, но не уверена. Есть в нем что-то такое, что меня не устраивает. — Ты простишь меня?
— Может быть.
Я оглядываюсь через его плечо и замечаю Клэя. Он не один. Женщина делает шаг назад и садится в
— У меня есть вопрос. — Я отвожу взгляд и снова сосредотачиваюсь на Муре. — Я не люблю проигрывать, так что есть ли шанс, что ты когда-нибудь согласишься заняться со мной сексом? — Спрашивает он.
Буквально теряю дар речи, что означает одно: я в бешенстве. Он такой чертовски тупой.
— Прости?
— Я великолепен в постели, Ава. Поэтому спрошу еще раз: есть ли шанс, что ты согласишься заняться со мной сексом?
Он наклоняется ко мне, нависая надо мной с вызывающей улыбкой на своем глупом лице.
— Я ненавижу коров. И быков. Они пугают меня до усрачки своими рогами, звуками, которые они издают… — Я сопровождаю каждое последующее слово ударом в плечо. — Но я прокачусь на самом злобном быке на любом родео, прежде чем оседлаю твой член. Запомни, блять. Ты мне не нравишься.
Я выкрикиваю все это ему в одурманенное лицо. Затем поспешно отхожу от него и направляюсь прямо к Клэю.
— Привет, Клэй. — Зову я, махая ему рукой, когда подхожу ближе. Он видит меня и начинает ухмыляться от уха до уха. — Как дела?
— Привет, Мейсон. — Говорит он, когда я останавливаюсь перед ним. — Я в порядке. А ты?
— Только что накричала на Мура. Сказала ему, что лучше буду кататься на разъяренном быке, чем на его члене. — Его лицо меняется так резко, что за этим забавно наблюдать. Он ошеломленно замолкает, но через секунду разражается безумным смехом. — Ты гордишься мной?
— Больше, чем ты, блять, думаешь. — Выдает он между приступами смеха. — У тебя есть какие-нибудь планы?
— Не особо. — Лейла и Дрейк вернутся в кампус завтра утром, а сидеть в комнате с Джорданом несколько часов подряд не входит в мой список дел. Вот как я вообще оказалась на улице. — А что? Ты хочешь пригласить меня куда-нибудь?
— Хочу. — Клэй подмигивает мне, обхватывает за плечи и ведет нас прочь от общежития. — Ты любишь пиццу?
Я морщу нос, и его лицо опускается.
— Не пойми меня неправильно, пицца — это здорово, но я уже поела дома, а после папиной лазаньи я сыта.
— Лазанья твоего отца? А как же твоя мама? — Игриво спрашивает он.
— У меня нет мамы. — Отвечаю я, видя, как его брови взлетают к линии роста волос. — Она умерла, когда мне было шесть лет, так что прошло довольно много времени. С тех пор мы с папой вдвоем.
— Мне очень жаль. И за мои слова… — Клэй притягивает меня ближе, обнимая еще крепче. — Боже, я чувствую себя ужасно.
— Все в порядке. Ты же не знал. — Я слегка улыбаюсь, подталкивая его локтем в бок. — С тобой была твоя мама?
— Моя мама?
Он звучит и выглядит удивленным, и я вдруг чувствую себя глупо.
— Я видела тебя с женщиной, когда разговаривала с Муром. Я подумала… — Я замолкаю, заметив, как дрожат губы Клэя. Он изо всех сил старается не рассмеяться, и я хмурюсь. — Что смешного?