Синдбад-Наме
Шрифт:
солнце, словно золотой динар, из созвездия Девы перешло в созвездие Весов — созвездия Девы и Весов — зодиакальные созвездия, по которым совершает свой видимый путь Солнце. В древности нахождение солнца в том или ином созвездии зодиака заменяло обозначение месяцев. В созвездии Девы Солнце находилось в августе-сентябре, в созвездии Весов — в сентябре-октябре. Автор хочет сказать, что стоял сентябрь, теплый и солнечный.
Солнце, эту девушку увидев, устыдясь, на небо не вернется— стихи Мутанабби (см.).
«Спешите
спина согнется Рака — имеется в виду созвездие Рака. Автор хочет подчеркнуть мощь восхваляемого им правителя, перед которым трепещут даже небесные светила.
С судьбою не борись, ведь это безнадежно — стихи Анвари (см.).
С таким расчетом рок вершит у нас дела — стихи Мутаиабби (см.).
страна Антакия — арабско-персидское название Антиохии. страуса мозгов — мозг страуса — пример чрезвычайно редкого яства, ценной, редко встречающейся вещи.
Сулейман — библейский царь Соломон, широко известный в персидской литературе и фольклоре; Сулейман — символ мудрости, ему приписывается власть над стихиями и духами, которую дает ему талисман — магическое кольцо.
сура — глава Корана, священной книги мусульман, записанной со слов пророка Мухаммада и считающейся «откровением божьим»; Коран состоит из 114 сур, которые в свою очередь делятся на стихи, аяты (см.).
сурьма — сине-черная краска для бровей и ресниц, распространенная на Востоке; сурьме приписывались также свойства целебной мази. Натереть глаза сурьмой бодрствования — принять все меры, чтобы не заснуть.
Съевший жаркое, да пожнет бедствия — пословица. таджнис — термин арабско-персидской поэтики, обозначающий использование в стихе омонимов или омографов.
тавазун — термин арабско-персидской поэтики, обозначающий внесение в прозу элементов ритмической организации.
Таиф — город в Аравии недалеко от Мекки (см.).
Там диковинные птицы на одной ноге застыли — стихи неизвестного поэта.
Там, на родине оставив дым обыкновенных дров… — стихи Мутанабби (см.)
тамимит — принадлежащий к арабскому племени бану та-мим.
таммуз — восьмой месяц сирийского солнечного года, соответствующий июлю.
танур — особая печь с круглым устьем для выпечки лепешек.
тарикат — учение о духовном совершенствовании в суфизме (мистическое направление в исламе). Здесь — как свод правил благочестия.
ташакуль — термин арабско-персидской поэтики, обозначающий уподобление одного предмета другому.
Твое
Те, что раньше явились, исчезли с земли — из «Рубайата» Омара Хайама.
Тебя я тщетно восхвалить пытаюсь — стихи персидского поэта Имади (XII в.).
тень Хумая — Хумай (см.) — легендарная птица, тень которой, по преданию, приносит счастье: если эта тень упадет на человека, тот станет царем.
Тир — персидское название планеты Меркурий.
Тир рассудком — в значении «светило разума».
Только разум нас возвысил… — стихи Мутанабби (см.).
Тора — первые пять книг Библии; в мусульманстве, впитавшем элементы различных религий, Библия признавалась священной книгой.
Тот, кого ведет бог, идет верным путем — Коран, XVII, 97. тот, кто ни в ком не нуждается — одно из многих иносказательных обозначений Аллаха.
…тот, кто украсил небо звездами, сжег возмутившихся демонов падающими метеорами — Коран, XXXVII, 6—10.
Тот, кто хотел погубить тебя, заслуживает только темницы или же вечных мук — Коран, XII, 25.
три имени великого бога — по одному из распространенных тогда суеверий, у всего живого и неживого существуют, кроме обычных названий, тайные имена; знание такого имени якобы дает магическую власть над предметом или человеком; тайные имена бога считались самым могущественным талисманом.
тройной развод — по мусульманскому праву, мужу, чтобы отказаться от жены, достаточно сказать: «Ты разведена». Будучи произнесена трижды, эта формула приобретает силу непререкаемого закона. Вернуть женщину, разведенную «тройным разводом», можно только после сложной и долгой процедуры. Поэтому выражение «тройной развод», или «клятва тройного развода», получило на Востоке значение нерушимой клятвы.
Туран—старое персидское название Средней Азии, первоначально населенной иранскими племенами, которые враждовали с древним Ираном. Впоследствии на территории Средней Азии появились тюркские племена, и слово Туран стало осмысливаться как «страна тюрок». Караханиды, при которых жил аз-Захири, автор «Синдбад-наме», были тюркской династией, и для них Туран, Туранское государство означали родину.
Тураненое государство — см. Туран.
Туча поднялась слоноподобная… — стихи персидского поэта Фаррухи (XI в.).
Ты дорого, мой друг, заплатишь за ошибку… — стихи Мутанабби (см.).
Ты знаешь, познал я только тебя… — стихи Анвари (см.).
Ты мирно спишь, но знай уже теперь… — стихи доисламского арабского поэта Ади ибн Зайда (VI в.).
Ты напал на знатока — поговорка.