Сингальские сказки.
Шрифт:
Понес брахман кошечку ветру.
– Зачем ты принес кошечку? – спросил ветер.
– Я воспитывал кошечку для того, чтобы выдать ее замуж за царя богов Сурью. Но Сурья велел мне выдать ее замуж за грозовое облако, а грозовое облако сказало, чтобы я отдал ее ветру. Вот я и принес ее вам.
Но ветер сказал так:
– Это правда, что я гоню грозовое облако и ломаю деревья. Но что с того? Я ничего не могу сделать с муравейником. Как бы сильно я ни дул, он даже не шелохнется. Муравейник сильнее меня, отдай кошечку ему.
Понес брахман кошечку муравейнику.
– Зачем
– Я воспитывал кошечку для того, чтобы выдать ее замуж за царя богов Сурью, – ответил брахман. – Но Сурья велел мне отдать ее грозовому облаку, грозовое облако велело отдать ее ветру, ветер сказал, что муравейник сильнее его. Он велел отдать кошечку вам, вот я ее и принес.
Но муравейник сказал так:
– Это правда, что ни царь богов Сурья, ни грозовое облако, ни ветер ничего не могут мне сделать. Но есть в мире существо еще более великое, чем я. Это бык. Он бодает меня, разваливает и куски разбрасывает по земле. Отдай кошечку быку.
Понес брахман кошечку быку.
– Зачем ты принес кошечку? – спросил бык.
– Я воспитывал кошечку для того, чтобы выдать ее замуж за царя богов Сурью. Но Сурья велел мне отдать ее грозовому облаку, грозовое облако велело мне отдать ее ветру, ветер велел отдать ее муравейнику, но когда я принес ему кошечку, муравейник сказал: «Бык сильнее меня, отдай кошечку ему». Вот я и принес ее вам, – ответил брахман быку.
Но бык сказал так:
– Есть в мире существо более великое, чем я. Это леопард. Правда, что я топчу муравейник, бодаю его и разбрасываю куски по земле. Но леопард гонится за мной, убивает меня и съедает. Он сильнее меня, отдай кошечку леопарду.
Понес брахман кошечку леопарду.
– Зачем ты принес кошечку? – спросил леопард.
– Я воспитывал кошечку для того, чтобы выдать ее замуж за царя богов Сурью. Ходил я туда-то и туда-то и, наконец, бык велел мне отдать ее вам. Вот я и принес ее.
Но леопард сказал так:
– Кот еще более велик, чем я. Кот – мой наставник. Он научил меня взбираться на деревья, но я еще не умею спускаться. Отдай кошечку коту.
Понес брахман кошечку коту.
– Зачем ты принес кошечку? – спросил кот.
– Я воспитывал ее не для вас, – ответил брахман. – Я воспитывал ее для того, чтобы выдать замуж за самое великое создание в мире. Отнес я кошечку царю богов Сурье, но он велел мне отдать ее грозовому облаку. Грозовое облако велело мне отдать ее ветру, ветер велел отдать ее муравейнику, муравейник сказал, что бык сильнее его, бык велел отдать кошечку леопарду, а леопард сказал: «Кот – мой учитель, отдай ее коту». Вот я и принес кошечку вам.
– Хорошо, – сказал кот и женился на кошечке.
9. Лев и шакал. {32}
В пещере среди скал жил лев. Однажды пришел к нему шакал,
– Послушай, бола, я решил поесть свежей свинины. Я набрасывался на кабанов, но ни одного не смог поймать.
А шакал ему отвечает:
– Господин, если кабан подойдет к пещере, разве вы не сумеете его схватить?
– В таком случае я сумел бы его схватить. Но разве это возможно? Разве подойдет ко мне кабан? Ведь это было бы настоящее чудо!
32
Паркер, № 68. Рассказчик – член касты сборщиков пальмового сока из Северо-Западной провинции.
– Уж я постараюсь как-нибудь привести кабана, – говорит шакал.
Отправился он бродить по лесу, увидел кабана и говорит:
– Сколько дней я искал тебя! И почему это я должен так о тебе беспокоиться!
– Не больно-то мне это нужно, – отвечает кабан. – Ничего хорошего от тебя ждать нельзя.
– Наш царь стал совсем стар, – говорит шакал. – Хочешь верь, хочешь не верь, но он велел мне найти животное, которому он мог бы передать власть. Вот я и искал тебя, найде. Ты что же, мне не веришь, думаешь, я обманываю? Пошли вместе к царю.
Привел шакал кабана ко льву и говорит:
– А теперь подойди к царю, отдай ему почести, и он передаст тебе власть.
В сильном страхе приблизился кабан ко льву. Лев набросился на него и схватил, но кабан сбросил с себя лапы льва и пустился наутек.
– Что случилось, господин? Не молния ли вас поразила? Почему вы не сумели удержать кабана? – спросил льва шакал.
– Ах, бола, как мне не повезло! – отвечает лев. – А ты надо мной насмехаешься. Когда еще подойдет ко мне такой кабан?
Царь очень огорчился, но шакал сказал ему:
– Вы с ума сошли, господин, если сомневаетесь в моих силах. Я снова приведу его.
Шакал побежал вслед за кабаном, догнал его и говорит:
– Что с тобой произошло? Тебя что, молния поразила? Почему ты убежал?
– Ты еще спрашиваешь, почему я убежал, – отвечает кабан. – Ты бы сам понял, почему я убежал, если бы я остался.
– Если бы ты остался, – говорит шакал, – царь не стал бы тебя есть. Да неужели же ты боишься принять правление от него? Что с тобой случилось? Он ведь просто посмотрел на тебя, а есть и не собирался. Так ведь, найде? Если бы он хотел тебя съесть, разве ты стоял бы сейчас здесь? Нет. Разве царь мог совершить такой грех и убить тебя?
В конце концов, шакалу удалось убедить кабана вернуться ко льву, и, когда они снова пришли к нему, шакал сказал:
– Друг, иди и не бойся, пусть он передаст тебе власть.
Кабан подошел ко льву, лев прыгнул ему на спину, сломал хребет, проломил череп и собрался было съесть мозги, а шакал и говорит:
– Не надо.
– Почему нет, бола? – спросил лев.
Шакал отвечает:
– Пусть вы правитель, но мудростью вы мне уступаете. Разве так едят и пьют цари? Ваше тело вымазано кровью. Пойдите к реке, вымойтесь, обсохните, а тогда уж возвращайтесь и пожалуйста – садитесь и ешьте.