Синие озера, синие глаза
Шрифт:
— Я не смогла бы. Я скорее глупая, чем смелая.
— Почему же вы это сделали?
— Да потому, что не хотела, чтобы украли ценные для вас вещи, — тихо ответила Джорджия.
— Ни одна ценность в доме не стоит того, чтобы вы рисковали жизнью, Джорджия, — понизив голос, ласково произнес он и приподнял ее подбородок, собираясь осуществить горячее желание, зреющее внутри, — ощутить ртом ее мягкие влажные губы.
Но когда теплое сладкое дыхание Джорджии уже коснулось его рта, раздался громкий стук в дверь.
— Джорджия?
— Черт! — выругался Кир и отступил в сторону.
— Это Мойра. — Джорджия бессознательно провела языком по губам, от чего Кир еще больше возбудился.
— Да… я слышал.
От Джорджии не укрылось выражение его лица: раздраженное и разочарованное. Мойра могла бы выбрать другой момент, чтобы справиться, все ли с ней в порядке!
Неужели она хотела, чтобы Кир ее поцеловал? И сама хотела его поцеловать?
Эта мысль пронзила Джорджию.
Да, она страстно желала поцелуя. Тело ее до сих пор трепещет, и все оттого, что он дотронулся ладонью до ее щеки.
— Мойра… — Джорджия вышла, прикрыла у себя за спиной дверь и застенчиво улыбнулась экономке, которая стояла на пороге в длинном клетчатом халате и с бигуди в седых волосах.
В коридоре было совсем темно, если не считать всполохов молний, отражавшихся в створчатых окнах.
Что подумает Мойра, если Кир прямо сейчас выйдет из моей спальни?
Джорджия молила Бога, чтобы этого не произошло и чтобы экономка не предположила самого худшего.
— Спасибо за беспокойство. Мне тоже послышался шум, и я вышла в коридор посмотреть, в чем дело. — Джорджия не привыкла врать, и поэтому даже такая невинная ложь ее смущала. — Наверное, от ветра хлопнула дверь. Вы тоже услышали этот звук?
— Да, возможно. Раз с вами все в порядке, я пойду. Такая гроза кого угодно напугает, — ответила Мойра.
— Спасибо за участие, Мойра. Идите спать. До завтра.
— Спокойной ночи, дорогая. — И экономка пошла к огромной винтовой лестнице в конце коридора.
Джорджия приложила руку ко лбу. Неудивительно, что она взмокла!
Закусив губу, она повернула ручку двери и вошла в спальню.
Кир стоял спиной к ней у окна и смотрел на водные потоки, струящиеся по стеклу. Услыхав шаги, он немедленно повернулся и впился в нее глазами.
— Мойра ушла?
— Да. Как вы думаете, она слышала наш разговор?
ГЛАВА ПЯТАЯ
— И обнаружила, что лорд вернулся и находится в спальне своей секретарши? — Он коварно улыбнулся. — Нет, Джорджия, не думаю, что она нас услышала. А если и услышала, то… Мойра Гантри — воплощение деликатности, она и виду не покажет.
Он произнес это так, словно винил ее за то, что Мойра постучала в дверь!
Чтобы разрядить напряжение, возникшее между ними, Джорджия спросила:
— Как получилось, что вы приехали так поздно?
— Я вылетел последним рейсом из Ньюарка [3]
3
Ньюарк — аэропорт в районе Нью-Йорка
— Дела я закончил рано утром и решил вернуться. — Он шагнул к ней с непроницаемым выражением лица. — Впервые в жизни мне захотелось сюда вернуться… Понимаете почему?
— Как так? — Джорджия стояла, опустив голову и уставившись в пол, а тело ее обдавало горячими волнами. Что такое он говорит? — Почему вам раньше не хотелось возвращаться домой? — тихо спросила она.
Ей не терпелось узнать ответ, и она боялась, что если пошевелится, то спугнет его.
— Раньше здесь мне никого не хотелось видеть. — Он пожал плечами и криво усмехнулся.
— Даже вашего брата? — снова спросила Джорджия, хотя то, что она уже услышала, ее потрясло.
— Я же говорил вам, что мы не были близки.
Глаза у него потемнели.
— Почему вы не были близки? — Ее голос упал до шепота. — Вы поссорились?
У Кира напряглись скулы.
— Нет… мы не ссорились. Просто у нас с Робби не сложились братские отношения.
— И вы не смогли их наладить до того, как он умер? Поэтому теперь вы так переживаете?
— Джорджия, сейчас не время для полуночных признаний! Тем более что подобный разговор может заставить меня снова уехать из этого проклятого места.
— Я не хочу, чтобы вы уезжали.
— Что вы сказали?
Кир пораженно уставился па Джорджию, а она пожалела, что не прикусила вовремя язык. Что на нее накатило? Но она действительно не хочет, чтобы он снова уехал… И еще не хочет, чтобы у него сложилось неправильное впечатление о ее словах… и о том, почему они у нее вырвались.
— Подходящая ночь для возвращения! — нарочито беспечно произнесла она.
— Мне очень жаль, что я вас испугал.
Кир протянул руку, и его крепкие теплые пальцы приподняли ей лицо за подбородок. Ее вдруг охватила дрожь, и она была не в состоянии это скрыть.
— В следующий раз, будьте уверены, я позвоню и дам вам знать, что возвращаюсь домой, — пообещал он хриплым голосом.
— Возможно, в следующий раз, когда вы уедете, я буду уже в Лондоне, потому что моя работа здесь закончится.
— Вы так торопитесь уехать от меня, Джорджия? — Его голос прозвучал насмешливо, а пальцы сильнее сжали ей подбородок.
— Я не это хотела сказать. Просто Валери рано или поздно вернется, а я…
— У вас своя жизнь в Лондоне… Понимаю.
Он опустил руку, а Джорджии показалось, что у нее отняли что-то жизненно необходимое.