Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Но для тебя это ведь не является преградой?
– с некоторой ехидцей спросил Коллинз.

– О да, я вполне могу обходиться без кислорода. Температура воздуха здесь вполне приемлемая, и скафандр мне не нужен.

– Тогда докажи это, сними скафандр.

Сид Перри с недоумением посмотрел на своего партнера, не понимая, почему он проявляет такую настойчивость.

– Хорошо, - сказал Андре.
– Если вы так хотите, я сделаю это.

С этими словами синтетик принялся снимать шлем.

– Видите, я не нуждаюсь в кислороде для дыхания. Я вообще не дышу.

Сними весь скафандр, - продолжал настаивать Коллинз.

– Ральф, зачем тебе это нужно?
– не выдержал Перри.

Тот сделал неопределенный жест.

– Просто я хочу посмотреть, как он будет "чувствовать" себя без скафандра.

Синтетик и не возражал. Через минуту расстегнутый скафандр лежал на полу.

– Я думаю, пройдет еще совсем немного времени, и вы, люди, тоже сможете находиться здесь без скафандра.

Они осматривали комплекс, заглядывая то в одно, то в другое помещение. Выглядели они несколько странно. Казалось, что кто-то вылеплял все это из пластилина, но так и не довел свою работу до конца. Многие вещи выглядели недоделанными, как будто их изготовитель забыл, что делать дальше, не зная, какую им придать форму.

– Необычное зрелище, - высказал общую мысль Дэвид.

Проходя мимо одной из отопительных систем, Андре провел ладонью по радиатору. И тут же остановился. В первое мгновение никто не заметил, что произошло, и не придал значения тому, что синтетик как-то странно замер, и делает рукой какие-то дергающие движения. Затем Дэвид перевил взгляд на руку Андре, и в изумлении раскрыл глаза.

Рука синтетика прилипла к радиатору установки. Тайлеру понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, что же именно он видит, и понять, что произошло. Пальцы Андре, лежащие на радиаторе, приобрели цвет отопительной системы, и медленно теряли свою форму, как бы сливаясь с системой.

Дэвид открыл рот, но не смог произнести ни слова. Он лишился дара речи. Пока он стоял, шокированный от увиденного, неладное заметил и Сид Перри.

– Что за...

Андре, похоже, и сам был изумлен случившимся, если, конечно, синтетики способны испытывать что-нибудь подобное изумлению. Он не отрывал взгляда от своей руки, и тщетно пытался ее оторвать.

– Я не могу освободить руку, - сказал Андре.

– Что происходит?
– Увлеченный осмотром комплекса, Ральф Коллинз только сейчас повернул голову в сторону синтетика, и теперь был потрясен не меньше остальных.

– О Господи, твоя рука срастается с оборудованием станции!
– воскликнул Перри.

Он в ужасе смотрел на руку, не решаясь к ней прикоснуться, и даже не пытаясь помочь Андре.

Изменения продолжались, и теперь мутация медленно переползала на кисть, которая приобретала зловещий окрас, и явно меняла свою структуру.

– Андре, - выговорил Дэвид.

И тут до Перри дошло, наконец, что именно происходит. Каким-то образом репликаторы, из которых создавалась станция, захватили репликаторов руки синтетика. Произошло слияние на молекулярном уровне, и теперь нанороботы станции перестраивали, согласно своей программе, нанороботов Андре. Его рука превращалась в часть конструкции.

– Да как такое возможно?
– воскликнул Коллинз, когда Перри высказал свое предположение.

– Не знаю, может быть, сбой в программе, а может еще что-нибудь.

Дэвид содрогнулся, представив себе, что на месте синтетика могла быть его собственная рука. Однако Андре, похоже, не испытывал ужаса, хотя и не прекращал попыток освободиться.

– Два различных вида репликаторов, и у каждого своя собственная программа. Они не должны слиться.

Коллинз смотрел на синтетика так, словно тот был прокаженный. Инстинкт самосохранения подсказывал ему, так же как и Перри, держаться от него подальше. И еще одна мысль забилась в его голове. Ни к чему в станции нельзя прикасаться. Но ведь они уже много до чего дотронулись, нажимали кнопки. Да и с Андре все было в порядке, пока он не снял скафандр. Так вот в чем дело! Скафандр был преградой между репликаторами, а сняв его, синтетик лишил себя, тем самым, своей защиты. И теперь он превращался в часть комплекса. Репликаторы станции поглощали его тело, перестраивая его соответственно заложенной в них программе.

Безумие! Кадр из фильмов ужасов. Абсурд. Но этот абсурд воплощался в реальность, и никто не знал, как этот кошмар остановить.

– Но ведь синтетики на корабле постоянно контачили друг с другом. Я имею в виду прямой контакт. И не сливались друг с другом.
– Коллинз смотрел на своего босса, в явной надежде на то, что тот найдет всему этому разумное объяснение.

– Репликаторы, из которых изготовлены синтетики, имеют совсем другую программу. Они вырастили их тела еще на Земле, и на этом их дальнейшее размножение прекратилось. Репликаторы же, которые мы с собой привезли, и выпустили здесь, запрограммированы так, чтобы получать из окружающей среды нужные им атомы, и перестраивать их соответственно своей программе. Вот они и захватили атомы других репликаторов, и теперь перестраивают их в нужном для них порядке.

Объяснение Сида Перри было вполне разумным, во всяком случае, оно многое объясняло. Но Коллинз воскликнул:

– Бред какой-то! Этого быть не может!

– У тебя есть лучшее объяснение?

Ральф посмотрел на руку Андре; преобразования теперь уже затронули и само запястье. Словно заражение, подобно гангрене, мутация распространялась по руке синтетика.

– Что же дальше будет?

– Если не оторвать его от радиатора, то репликаторы станции поглотят его тело, а потом сделают из него еще одну трубу, батарею или еще что-нибудь в этом роде.

Перри покрутил головой по сторонам.

– Нужно помочь ему освободиться.

– Я к этой штуке не притронусь!
– решительно заявил Коллинз, отступая на шаг назад.

– Да ничего с нами не случится. Мы и так стоим на полу, и уже дотронулись до всего, до чего только можно дотронуться. Так или иначе, но наши скафандры нас защищают.

Это немного успокоило Ральфа, но смелости ему не придало. Он знал только одно, репликаторы вышли из повиновения, и поглощают все, что попадает в их "руки".

Поделиться:
Популярные книги

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Все еще не Герой!. Том 2

Довыдовский Кирилл Сергеевич
2. Путешествие Героя
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Все еще не Герой!. Том 2

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Аномалия

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Аномалия

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й