Синяя летопись. История буддизма в Тибете
Шрифт:
тибетским ученым, и я выражаю здесь искреннюю признательность за его полезные указания.
Я выражаю глубокую благодарность моему другу проф. Сунити Кумару Чат-терджи за его
неизменный интерес к моей работе и за любезную помощь в реконструкции санскритских личных
имен.
Я искренне благодарен моему другу ламе Лобсану Мигьюр Дорже, преподавателю тибетского
языка
Ганжура и Данжура.
Ю.Н. Рерих, 1946 г. Наггар, Кулу.
Гималаи
П р и м е ч а н и я
1. Например, сочинение Тукана Лобсана ЧойкьиНышы (1737—1802) «Tu-kwan grub-mtha'» и
хорошо известная книга «Ног Chos-'byung» Чжигмэ Ригпэ-Дорже.
2. Csoma de Koros. A. Enumeration of Historical and Grammatical Works to be met with in Tibet.
JASB, v. VII, pt. 2, 1838, p. 147; Tibetan Studies. Calcutta, 1912, p. 82.
3. Das S.Ch. Contributions to the Religion, History, etc. of Tibet. JASB. 1881 — 1882.
4. Bell Ch. Religion of Tibet. Oxford, 1931.
5. Tucci G. Rin-c'en bzan-po e la rinascita del Buddhismo nel Tibet intorno al Mille.
(Indo-Tibetica, II). Rome, 1933.
6. Васильев В.П. География Тибета. СПб., 1895, с. 29.
7. См.: kLong-rdol gsung-'bum. Книга XXX, л. 106.
8. Этот Дзамбхала Ту-шри Ген (Джамбхала Ти-ши Ген), вероятно, идентичен Дзамбхале Ти-шри
(Джамбхале Ти-ши), прибывшему в Тибет во главе посольства, чтобы пригласить Будона Ринпоче
к императорскому двору в Пекине в 1344 г. (год Обезьяны) по приказу императора Тогон Тэмура
(тиб. Tho gon The-mur gan). Прибытие этого посольства отмечено на л. 24а «Жизнеописания
Будона» Дацэ Ринчен Намгьяла. — См.: Bu-ston. bKa'-'bum (лхасское издание), т. 17 .
9. Нашим основным хронологическим источником по истории Тибета является официальная
история династии Тан, существующая в двух редакциях: «Chiu T'ang-shu», или «Старая история
Тан»,
сочиненная в течение XI в. Главы о Тибете (гл. 196А и 196В из «Chiu T'ang-shu» и гл. 216А, 216В из
«Hsin T'ang-shu») были переведены на английский язык Башелем (The early history of Tibet from
Chinese sources. JRAS. 1880, p. 435—541). Главы из «T'ang-shu», относящиеся к Тибету, вместе с
главами из «T'ung-спіеп kang-mu» были переведены на русский язык от. Иакинфом (Бичуриным) в
его «Истории Тибета и Кукунора» (СПб., 1833, т- 1, с. 124—233) и охватывают период с 634 по 866 гг.
10. History of Buddhism by Bu-ston. Transl. from Tibetan by Dr. E. Obermiller.
Materialien z. Kunde d. Buddhismus. Pt. 18 & 19. Heidelberg, 1931—1932. Сущест-
вует
также
отдельное
ксилографическое
издание
«Чойчжуна»
из
монастыря
Та-
шилхунпо в 244 л.
П. См.: Tucci G. Indo-Tibetica, III, I. Rome, 1935, p. 195—204.
12. Petech L. Study on the Chronicles of Ladakh. Calcutta, 1939, p. 44.
13. Ibid., p. 45.
12. Будон. Чойчжун. — Сунбум, т. 24 (Ya), л. 1246; History of Buddhism, transl. by E. Obermiller,
II, p. 185. Сходное утверждение сакьяских авторов приводит Туччи: Tucci G. The validity of Tibetan
historical tradition. India, Antiqua, 1947, p. 311,315.
13. Будон был знаком с пророчеством, содержащимся в «Манджушри-мулатан-тре», потому что
он цитирует его в своей «Истории буддизма», не связывая специально с Сонцэном. — См.:
Obermiller, II, р. 185. (Будон Ринчендуб. История буддизма. СПб., 1999, с. 249).
14. Manjusri-mulatantra. Ed. Т. Ganapati Sastri, III, p. 622.