Сирены
Шрифт:
– Ты не скучаешь по восточному побережью? Он пожал плечами.
– Нет. Впрочем, в Нью-Йорке есть офисы моей компании, так что мне приходится возвращаться туда, по крайней мере, раз в месяц. Мне нравится бывать там, но я не могу сказать, что скучаю, – он приложился к стакану. – Когда я попадаю туда, то обычно останавливаюсь на Парк-лейн. Я получаю настоящее удовольствие... особенно от вида, открывающегося из окон отеля на Центральный парк и Гарлем. Это так интересно наблюдать за местом, где живут бедняки.
– Значит, твой бизнес заставил тебя уехать туда. Рубенс кивнул.
– В
– Ты знаешь, это смешно, – сказала Дайна, глядя в окно. – Во всех других городах, где я бывала: Риме, Лондоне, Париже, Флоренции, Женеве – повсюду, самые чудесные часы – утренние. Там утро полно какого-то волшебства, своего рода девственности, если хочешь, в то время, когда на улицах еще так мало машин, что сердце невольно смягчается, она покачала головой. – Повсюду, но только не здесь. В этом городе все поглощает ночь. В Лос-Анджелесе нет и следа невинности, которую другие города теряют заново каждый день вместе с пробуждением жизни. Он был шлюхой с момента своего рождения.
– Сказано резковато для города, который ты выбрала местом своего обитания, – заметил Рубенс.
Дайна погрузила палец в почти пустой стакан и принялась гонять по кругу полурастаявшие кубики льда.
– Впрочем, у него есть свои достоинства, – она бросила из-под ресниц взгляд на Рубенса. – Это самый роскошный город на свете, полный нетерпеливых вздохов и платиновых браслетов.
– Если тебе так нравится ночь, мы могли бы придумать что-нибудь.
– Например?
– Берил Мартин устраивает вечеринку. Ты когда-нибудь бывала у нее?
– Я встречалась только с рекламными агентами компании.
– Берил – лучшая из независимых агентов. Она бывает резковатой, но, познакомившись поближе, ты сумеешь оценить ее по достоинству.
– Не знаю, что и сказать.
– Мы можем уйти оттуда в любой момент, когда ты захочешь. Обещаю, что позабочусь о тебе.
– А что мне делать с моим «Мерседесом»?
– Отдай мне ключи. Тони доставит его тебе домой, а я сам сяду за руль «Линкольна».
Рубенс не стал выезжать на Сансет, предпочитая темноту боковых улиц неоновому блеску бульвара, по которому медленно ползла нескончаемая вереница машин. Постепенно особняки, выстроенные в псевдоиспанском стиле, сменились более современными зданиями банков из стекла и металла и ярко освещенными стоянками для подержанных автомобилей, украшенными цветными вымпелами, трепещущими на ветру.
Сидевшая рядом с ним на роскошном, обтянутом потертым бархатом, сиденье «Линкольна», Дайна включила приемник и вертела ручку настройки до тех пор, пока не поймала станцию «KHJ». Не успела она настроиться на волну, как стали передавать последний сингл «Хартбитс», называвшийся «Грабители».
– Тебе нравится эта музыка? – поинтересовался Рубенс.
– Ты имеешь в виду рок вообще или «Хартбитс»?
– И то, и другое. Эта их проклятая песня преследует меня повсюду, куда бы я не пошел.
– Просто она занимает первое место во всех хит-парадах.
– Я не понимаю этого, –
– Лет семнадцать или около того.
Притормозив, Рубенс резко повернул вправо, не обращая внимания на красньш свет, и точно бесстрашный исследователь ринулся вперед навстречу ночному мраку, нарушаемому только яркими огнями фар «Линкольна».
– Боже, они давно должны были выдохнуться или, по крайней мере, пойти каждый своим путем, как «Битлз».
– Они – одни из немногих, кто остался от первой волны «британского музыкального вторжения», – ответила Дайна. – Черт его знает, как им удается оставаться вместе так долго.
– Кому хочется терять такие деньги. Она повернулась к нему.
– А ты не хотел бы попробовать заняться музыкальным бизнесом...
– Боже сохрани, – Рубенс рассмеялся. – Я бы скорее позволил разрезать себя на части, чем стать зависимым от кучки музыкантов-наркоманов, всю жизнь остающихся прыщавыми подростками, – он бросил взгляд на боковое зеркало. – Кроме того, мне просто не нравится музыка, которую они играют. И никогда не нравилась.
– Ты вообще не любишь музыку?
– Я слушаю ее, когда у меня есть время. Джаз или немного классики, если она не слишком тяжела для восприятия.
– Если хочешь, я выключу радио? – Дайна протянула руку к приемнику.
– Да нет, не надо. Пусть играет, если тебе нравится. Они приближались к Беверли Хиллз. По обеим сторонам улицы замелькали дома более низкие, вытянутые и нарядные, чем в центре.
– Кстати, как твоя подруга Мэгги? По-моему, она живет с кем-то из этой группы, нет?
– Да, с Крисом Керром, вокалистом «Хартбитс». У нее все в порядке. Она была вместе с Крисом, когда группа работала в студии над новым альбомом. Она все еще ищет роль, чтобы прорваться наверх.
Рубенс хмыкнул.
– Бьюсь об заклад, она отдала бы все, чтобы заполучить твою роль в «Хэтер Дуэлл».
– Нет, если б это означало, что я лишусь ее. Она очень рада за меня, – Дайна заметила многозначительный взгляд, который Рубенс бросил на нее. – В самом деле. Она мой самый лучший друг. Мы вместе прошли через немало испытаний за последние пять лет.
– Тем больше поводов для зависти с ее стороны, бросил он, сворачивая на подъездной путь к дому, освещенный стоявшими с обеих сторон японскими каменными фонарями. – Настало время девушкам превращаться в женщин.
Разумеется, она тут же потеряла Рубенса в блеске слепящих огней, диком шуме и одуряющем аромате духов. Краешком глаза, впрочем, она заметила, как его увел прочь, подхватив под руку, Боб Лант из «Уильям Моррис». Вскоре они уже стояли, почти прижимаясь друг к другу, низко наклонив головы, как студенты-второкурсники, совещающиеся на поле перед началом футбольного матча.
Оглушительно ревела музыка – песни Линды Ронстад звучали вперемешку с вещами Донны Саммер, создавая странную шизофреническую атмосферу. Дайна узнавала в толпе людей, работавших во всех главных компаниях, как впрочем и независимых продюсеров и режиссеров. Лишь артисты попадались ей на глаза в гораздо меньшем количестве.