Сириус
Шрифт:
– Пчицы, – говорил Малыш.
– Пчицы! – повторял магнитофон.
В тот день Мадам Мо спросила у Авриль:
– Не окажешь ли одну услугу, дорогая? Ты не могла бы почитать для меня? Может, станешь моими глазами?
С тех пор в каждый их визит Мадам Мо предлагала Авриль взять с полок какой-нибудь том. Старушка говорила: «Выбери мне хорошую книгу, м?»
Когда Авриль спросила ее, что значит хорошая книга, Мадам Мо улыбнулась: «Та, где есть любовь и слезы, много слез, разумеется!»
Авриль брала книгу на месяц. Хранила ее на Дубе,
Авриль достала из рюкзака кассету и книгу, которую додиктовала накануне.
– Вот ваше чтение.
Мадам Мо поставила кассету в проигрыватель. В гостиной раздался голос Авриль, немного искаженный и растянутый, так как всё утро шел дождь и солнечные батареи зарядились слабо.
– Ромео и Джульетта, автор Уильям Шекспир.
В двух семьях, равных знатностью и славой,В Вероне пышной разгорелся вновьВражды минувших дней раздор кровавый,Заставил литься мирных граждан кровь [1] .– Как здорово ты читаешь, – похвалила Мадам Мо. – Кажется, это будет очень трагичная история!
Авриль кивнула:
– Да, в ней много любви и еще больше слез, как вы любите.
1
Здесь и далее в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник, если не указано иное. Прим. перев.
Старушка потерла руки.
– Не терпится послушать!
Авриль взглянула на библиотеку.
– Вечером, когда вернемся от капсулы, я выберу следующую.
Мадам Мо притянула девушку за руку и прошептала на ухо:
– Дом очень большой. Может, все-таки переедете сюда жить? Мы могли бы читать все эти книги. Вам с Малышом будет здесь хорошо.
Авриль не ответила. Мадам Мо уже не в первый раз предлагала переезд. Но Авриль всегда отказывалась. Конечно, она понимала, что старушке одиноко в этом огромном особняке. Однако ей больше нравилось жить с Малышом на Дубе. Она привыкла к уединению и отсутствию удобств. Так Авриль чувствовала свободу и независимость. Она была кем-то вроде отшельника. «Или беглеца», – порой шептал в голове мерзкий голос.
Мадам Мо повернулась к Малышу, который водил по корешкам книг грязным пальцем.
– Малыш, скажи, – спросила она, – ты еще читаешь энциклопедию, которую я тебе дала?
– Нацикопле… что? А, Книгу? Да-да, она очень хорошая… – неубедительно соврал Малыш.
– Ага, если хочешь, можешь взять еще какую-нибудь, – сказала старушка, указывая на библиотеку.
Мальчик пожал плечами:
– Да зачем, я ведь уже читал.
Авриль потрепала его по голове.
– Малыш, я же объясняла тебе, все книги разные.
Но у мальчика были другие мысли.
– Все разные? – хитро спросил он. – Как нутовые оладьи?
Мадам Мо кивнула:
– Ты
Малыш поцеловал старушку в щеку.
– Тележка там же, где всегда.
Они надели рюкзаки, и Малыш пошел искать тележку за домом. Уже перед дверью веранды Мадам Мо положила Авриль руку на плечо.
– Должна сказать тебе кое-что. Дней десять назад сюда приходил парень. Я слушала твою запись, поэтому не заметила, как он подошел к дому. А может, уже и слух не тот.
– Что ему было нужно?
– Парень сказал, что ищет сестру. Хотел показать мне фотографию. Я сказала, что ничего не вижу. Тогда он описал мне ее. – Мадам Мо сделала паузу. – Он сказал, что сестра чернокожая.
Авриль задрожала.
– Я сказала, что не видела никого уже больше шести лет, – шепнула Мадам Мо, прищурившись. – Я правильно сделала?
Стараясь совладать с голосом, Авриль сказала:
– Конечно, Мадам Мо. Мало ли что.
Мадам Мо не ответила, ожидая, что Авриль что-то добавит, но та молчала.
Из-за угла показался Малыш, он бегом катил тележку по гравию.
– Вперед, Авриль, к капсуле!
– Еще раз подумай над моим предложением, – улыбнулась Мадам Мо. – Нам будет хорошо здесь вместе.
64
Тканевая тележка подпрыгивала на корнях и оставляла в грязи под ногами глубокий след. Из-за тумана впереди ничего не было видно, так что приходилось огибать заболоченные овраги и заросли пожелтевшего кустарника. Авриль часто сверялась с картой. Девушка отметила на схеме капсулу, чтобы в любой момент найти ее. В прошлом году звуковой сигнал замолчал. Авриль полагала, что выдохлись батарейки. И, хотя она не допускала мысли опустошить капсулу целиком, радовалась этой тишине без зазрения совести. Теперь больше никто ее не найдет. При должной экономии они смогут прожить еще месяцев шесть. А дальше придется искать где-то новую капсулу. Но сейчас Авриль волновало не это.
Ее беспокоили слова Мадам Мо. Что за парень к ней приходил? Он сказал, что ищет сестру. Конечно, он мог соврать, но это могло быть и правдой. Топор войны и жестокость повстанцев разлучили семьи. Люди пропадали. Кто-то укрывался в лесах и в горах, прятался там как зверь. Должно быть, большинство потом гибло от болезней, старости, измождения и сумасшествия, так что никто и не знал об их судьбах. Других хоронили в братских могилах, и они упокоились там навечно. Но тот парень уточнил, что ищет девушку с черной кожей. Совпадение беспокоило Авриль. Если бы Мадам Мо не ослепла, можно было бы спросить, как он выглядел. Кто мог искать ее теперь? Неужели Черные Звезды готовы перерыть всю Землю, лишь бы найти Авриль? Это точно не Дарий, он мертв.
– Он мертв, – прошептала она, стараясь себя убедить. – Дарий мертв. Я видела.
Авриль с дрожью вспомнила тот вечер, когда вся ее жизнь перевернулась. Прошло больше пяти лет. Целая вечность. Девушка видела, как охваченный пламенем дом рухнул на Дария. Авриль сама забаррикадировала дверь, чтобы он не выбрался, и убежала, схватив Малыша. Нет, это не мог быть он.
Они шли уже часа два, когда мальчик вдруг крикнул:
– Смотри, капсула!
Авриль увидела бежевый парашют, чалмой висевший на зарослях орешника. Капсула была прямо под ним.