Сиротский дом в трущобах
Шрифт:
— Был неправ, — согласился я, но из внутреннего неприятия нашел в плане изъян. — Только если детдом вырежут, нам тоже достанется.
— Вот чтобы его не вырезали, я и приехал. И не только я.
— То есть ты сейчас главный?
— Фактически, но ты будешь лицом проекта. Сирота, выращенный кланом, и тому подобное…
Я поморщился от слов Дональда, они неприятно резанули по сердцу. Отчасти потому, что я действительно был сиротой, отчасти — потому, что меня растил не клан, а дед, семья и я никогда не знал
— Так какое у меня задание?
— Организуй Брайсу встречу с деКампом.
Я хотел было отказаться, сказать что это не мои связи, а Гарри, но с учителем ситуация была немного другой: деКамп был для него не просто знакомым или партнером, а покровителем. Паршивеньким, если вспомнить конфликт с Фейрбернами, но не бесполезным, если вспомнить, как он помог с опекой над братьями Спарроу. Нас же с лордом связывали отношения другого рода — я определенно был ему интересен.
— Понадобится время, — ответил я.
— У нас нет времени. Встреча c герцогом назначена на завтрашний вечер, на восемь. С деКампом постарайся договориться на послезавтра.
— А зачем нам герцог, если от детдома играем?
— Ну, ты сказанул тоже. Это все равно, что в Бремшире кто-то что-то затеял бы и без Брайса с наместником все порешал.
— Так деКамп — не Пайк, герцог его не контролирует.
— Согласен, официально нам от Фарнелла ничего не надо, но правила хорошего тона никто не отменял. Да и подстраховаться не помешает, на случай, если наши прения с местным криминалитетом выйдут громче, чем ожидается.
— А они выйдут! — уверенно заявил я, припомнив, как Кейт рассуждала о распределении финансовых потоков от контрабанды.
— Видишь, ты начинаешь понимать, — засмеялся Дональд. — Идем? — спросил он Питера.
— Пошли, — согласился архитектор.
Питер и Альберт с сыном начали подниматься. Я тоже встал. А как же то сверхсекретное задание, неужели пронесло?
— Всего хорошего, джентльмены, — попрощался я.
— Куда!? — обломал Питер. — С нами идешь! — Архитектор прихватил большой кожаный тубус и сделал приглашающий жест.
Меня повели в подвал, устроенный по образцу здания в Авоке. Неожиданно оказалось, что здесь тоже имеется полностью оборудованная пыточная и камеры. Одна даже была занята. Постоялец от души колотил в дверь и матерился, но благодаря прекрасной звукоизоляции смысл его фраз до нас не доходил.
— Ты смотри, не угомонился еще, — хмыкнул Дональд.
— А это кто?
— Владелец и по совместительству бармен «Хромой кобылы». Утром завезли.
— Не слишком ли нагло ли действуем в чужом городе? А если он ни при чем?
— Этот? Этот точно при чем-то. Как минимум пара трупов на нем есть, да и другие грехи за ним числятся. Целый список: от скупки краденого до организации разбойных нападений.
Троица завела меня в самую дальнюю, просторную камеру, в которой оказалось неожиданно много мебели и нормальная люстра вместо тусклой лампочки. Наверное, здесь предполагалось непростых пленников держать — в камере были кровать, письменный стол со стулом, обеденный столик и шкаф на полстены. Зачем большой такой?
— Смотри, — Питер открыл тубус, вытряхнул из него чертежи, раскатал, перетасовал и положил на стол, прижав два угла литыми гирьками, которые были в отдельном кармане под крышкой. — Вот эта комната, — указал он на угловой квадрат, отпустил чертеж, отчего тот свернулся трубочкой, и начал объяснять уже на следующем, — вот здесь она.
Поработав немного с Питером, я научился разбираться в такого рода бумагах. Теперь кажется, что он специально готовил меня к этому. По крайней мере, я быстро сориентировался на втором чертеже, где были изображены линии городских коммуникаций, и понял все, когда указательный палец Питера переполз на линии городской канализации.
— Тайный ход, — едва не выругался я. Это же какой объем работы! — А вход будет за шкафом — вот зачем здесь эта громадина. — Не слишком явно?
— За шкафом ход будет в сиротский дом, а в канализацию будет под кроватью.
Ну, так конечно незаметней, только это же в два раза больше работы!
— Не переживай ты так, — успокоил Питер. — Мне от тебя только магия нужна, а в качестве грубой физической силы МакЛалы выступят.
— Спасибо, что пожалел! — в сердцах ответил я. — Показывай, чего ты там напридумывал. Сменная одежда где?
— Стоп, — вмешался Дональд. — Сегодня только техническое задание, работать начнем завтра. ДеКамп в мэрии еще четыре часа будет. Намек понял?
— Понял, но не факт, что без Гарри меня к нему пустят. А работать после обеда будем. До обеда у меня тренировки, и я не собираюсь их прекращать.
— Я не против, но тоннель нужен как можно быстрее. Этого, — Дональд указал большим пальцем себе за спину, наверняка имея в виду бармена, — через парадный вход заносить пришлось. Мы конечно приняли меры маскировки, но здесь это все равно выглядит слишком нагло и самонадеянно.
— По крайней мере, он дерьмом не воняет.
— В этой части города канализация удивительно сухая.
— Ничего удивительного, — сказал Питер. — Именно в канализацию стекали токсины после той атаки, что отравила город. Газ был разработан в расчете на человека, а на крыс, насекомых и червей, что обитали под землей, он подействовал иначе. В первые дни после атаки из канализации такие ужасы полезли, что местные до сих пор предпочитают гадить сверху. Кроме того, большая часть коммуникаций наглухо забита, водоснабжение в половине района было отрезано еще во время войны.