Сиротский приют 2. Или попаданки драконам (не) изменяют!
Шрифт:
– Да ладно, не стесняйся! Мы с удовольствием подскажем! – потер ладошки мистер Флетчер. – Мы ж по придворному ругаться не умеем!
– Пройдите со мной! – произнес генерал. А потом резко повернул голову в сторону растерянного учителя и добавил одно: «Живо!».
Учитель поплелся, а я осталась с детьми.
– Ну что ж, - заметила я, решив пока что повторить с ними примеры. А то в связи с королевскими свадьбами – помолвками, у меня дети цифры забудут!
– Итак, урок! – произнесла я, прикидывая, на чем бы показать!
Я напряглась и нарисовала на доске яблоки с простейшим действием!
– Отлично! Молодцы! – обрадовалась я, видя, что не все забыто. Дети радостно переглядывались и шептались. – Так, а теперь попробуем посчитать еще что-нибудь, кроме яблок. А то я вас знаю! Яблоки они считать умеют, а что-то другое нет.
– Ладно! Давайте еще пример! У учителя было девять зубов! – начала я, видя с каким рвением все стали вдумываться в пример. Даже те, у кого математика хромала, тут же навострили ушки.
– А че так мало? – спросила Булочка. Она сидела за партой рядом с Патриком.
– Так видимо, он не в первый раз косячит! – заметил Мистер Флетчер, развалившись за партой.
– У учителя было пять зубов! После разговора с генералом у учителя осталось… Эм… два зуба! – импровизировала я.
Градус любви к математике и уважения к генералу рос ежесекундно.
Даже кровожадная Булочка, однажды заявившая мне, что математика для принцесс не важна, потому что они красивые, заинтересовалась и заерзала.
– Сколько зубов осталось у учителя после встречи с генералом? – спросила я, видя, как дети загибают пальцы.
– Так, Булочка?
Булочка засопела. Сейчас она напоминала старый компьютер с бантиком. Сопела она на три процессора.
– Патрик не подсказывает Булочке! Я все вижу! – строго предупредила я.
Патрик тут же сел ровно, косясь на сосредоточенную Булочку.
– Ни одного! – радостно выдала она, вскакивая с места и тыча пальцем в сторону окна.
– Ого! – завопили дети, а я обернулась, перепуганное лицо просвистевшего в окне учителя.
Малыши подскочили с мест, бросившись к окну.
Я тоже бросилась к окну. К моему счастью и к разочарованию детишек падать было не высоко. И падение учителя смягчили кусты роз. К счастью учителя, он стал выбираться. И не молча.
– Ого! – посмотрел на меня Патрик, а уши у него покраснели. Он тут же прикрыл уши возмущенной Булочке.
– Вот это я понимаю этикет! – радостно заметил мистер Флетчер.
– А говорил, что ругаться нельзя! – заметил Джимми. – Это неприлично!
– Помедленней, я запоминаю! – крикнул мистер Флетчер.
Даже мне, имевшей дело с беспризорниками, многие слова были в новинку.
– Как говорила тетя Ася, век живи – век учись! – заметил мистер Флетчер. А с посмотрела на него строгим взглядом.
Внезапно в класс кто-то постучал. Я отпрянула
– Эм… - напрягла зрение я.
– Ура! – заорали дети, начиная прыгать.
Фу-ты, это игрушки! Слуги вносили игрушки, а дети радостно хватали их.
– Я так понимаю, что это вы постарались, - произнесла я, видя, как вслед за слугами входит суровый генерал. В руках, словно морковку он держал за уши зайца.
– А это тебе, малыш! – произнес генерал, вручая зайца Мистеру Флетчеру.
Глаза Мистера Флетчера округлились, а потом сощурились.
– Послушай, солдафон! – прокашлявшись заметил Флетчер, презрительно глядя на зайца. – Ты кому зайца даришь? Ты на кого лошадку катишь? Ты что тут из себя башню из кубиков строишь?
Глава 50. Ася
– Наслаждайся детством, - заметил генерал, усмехнувшись.
– Взрослым ты всегда стать успеешь. Поверь…
Мистер Флетчер смотрел на него и гневно сопел.
– А если не хочешь наслаждаться детством, глянь у зайчике в кармашке, - усмехнулся Боргард. По сравнению с ним мистер Флетчер выглядел, как шпингалет. Маленькая рука недоверчиво полезла зайцу в смешной кармашек на пуговке.
– И питься….
– Правило этикета номер один. Для мужчин. Ругаться при женщинах запрещено, - произнес генерал. – Детей и идиотов это правило не касается.
– И питься молоко перестало! – воскликнул изумленный мистер Флетчер, доставая что-то непонятное. – И ба…тя меня на руках носил! Это же магическая колода! Уф! У принца такая же! Ах ты, сопляк с короной! Ты меня, значит, при помощи магии тогда вздул! А я то думаю, откуда у тебя козыря берутся! Если они все у меня были!
Генерал прикрыл лицо рукой, а я рассмеялась в кулачок.
– Слышь мужик, порадовал! Не хочешь сам в партеечку, а? – хитро усмехнулся мистер Флетчер, ловко перекидывая карты с одной руки на другую, а потом с так же ловкостью вытаскивая карту из прически Булочки, сидевшей впереди.
– Ой! – обрадовалась Булочка, трогая прическу руками.
– У нас тут вообще-то урок, - произнесла я, глядя на счастливых детей, у которых желание заниматься отпало окончательно.
Я вздохнула, с укором глядя на генерала. И даже покачала головой.
«Гляди, как моя игрушка умеет!», - захлебывались детские голоса. По полу что-то пробежало под счастливый детский визг.
– Не могли бы вы уделить мне минутку времени? – спросил генерал, а я все еще строго смотрела на него.
– Буквально минутку, - настойчиво произнес дракон. Я выдохнула, глядя на разбушевавшийся класс.
– Дети, посидите тихо, я сейчас вернусь! – произнесла я. – В качестве задания напишите один пример с вычитанием!
– Это мы мигом! – потер руки мистер Флетчер.