Сияющий мир
Шрифт:
Его глаза лукаво блеснули.
– Ну, мисс Мак-Гир, это не визит джентльмена, которого вам придется развлекать.
Он был прав. Он просто предлагал свою помощь.
Морган не хотела показывать ему, насколько взволнована! То есть он, конечно, уже заметил, но она постаралась хотя бы немного испортить удовольствие.
– Да уж, – сказала она. – Это просто замечательно. Очень благородное предложение от того, кто джентльменом не является. Стоит хотя бы посмотреть, как вы предлагаете «вздуть» дирижера или разобраться с детьми, которые дразнят вашу дочь. –
– Никто еще не называл меня джентльменом, – сухо отметил Нейт.
Но за его тоном скрывалось что-то иное, и Морган твердо произнесла:
– Что ж, сегодня они могли бы это сделать с полным правом.
Каких-нибудь десять минут спустя жизнь преподнесла Морган множество сюрпризов. Еще утром ей бы и в голову не пришло, что к ней в дом придет Нейт Хетоуэй. На самом деле Санта-Клаус, спустившийся по дымоходу, меньше бы удивил ее.
К тому же даже изделий Нейта в доме уже хватало для того, чтобы постоянно отвлекать ее. А после того, как он и сам побывал здесь, Морган казалось, что ее дом никогда не будет прежним.
Ей всегда будет чего-то не хватать. Или кого-то.
«Прекрати это», – одернула себя Морган. Ей нравилось чувствовать себя независимой. И Нейт, который показывал ей, как привесить крючки к стене так, чтобы они не падали, только помогал ей в этом!
Именно поэтому она так легко согласилась на его предложение. Или нет?
Нет, в глубине души Морган знала, что это не так. Когда он был у нее дома, между ними создавалась видимость близости, такой притягательной.
Сейчас Нейт бродил по гостиной, ожидая, пока Морган найдет молоток. Наконец она принесла инструменты из подвала и увидела, как он разглядывает ее лиловый диван со смесью удивления и недоумения на лице.
– Вам нравится? – спросила она, чувствуя, что это было чем-то вроде проверки. Конечно же ему не нравится, и это оправдает ее решение жить одной, чтобы не обсуждать ни с кем свои предпочтения, как и сказано в «Радости одиночества».
– Да, нравится, – медленно произнес он. – Только я не понимаю, как вам, женщинам, удается подобное. Если бы я купил диван такого цвета, он бы выглядел как труп лилового динозавра. Знаете такого? Он поет, танцует… Но ваш диван отлично смотрится. И вам подходит.
Морган старалась не показывать, как приятно было ей это слышать.
– Я называю этот стиль «богемный шик».
– Вы на богему не похожи, – заметил Нейт, задумчиво разглядывая ее. – Богема – это что-то такое… неустойчивое. А вы кажетесь… совершенным консерватором.
– Может, я прячу это в глубине души, – немного раздраженно возразила Морган. «Совершенный консерватор» – это звучало обидно!
– Может быть. Или у вас где-нибудь здесь под диваном есть и спрятанный шейх. Откуда мне знать?
– Шик, а не шейх! – воскликнула Морган.
И Нейт рассмеялся над собственной шуткой так заразительно, что Морган не могла сдержаться. Слышать его смех было настоящим удовольствием для них обоих, как она подозревала.
Она протянула молоток.
Нейт
– Да, диван-то хорош. А это что? Вы что, издеваетесь? Он игрушечный, что ли?
Морган пришло на ум, что женщине, задумавшей связать свою жизнь с ним, придется примириться с традиционным распределением обязанностей. Она выбирает мебель, а он – инструменты. Она готовит ужин, он стрижет газон.
Учитывая то, что Морган рассталась с женихом из-за того, что, по ее мнению, он стал законченным сексистом; учитывая ее приверженность принципам «Радости одиночества», она была изумлена той легкости, с которой поддалась захватившему ее зрелищу. В самом деле, как было бы прекрасно распределить обязанности!
Возможно, разделенные на двоих, некоторые вещи станут не так тягостны. Даже повесить крючок для пальто – это тоже удовольствие? Так вот в чем преимущество брака?
Она не знала. Ее родители расстались, когда она была еще ребенком, отец снова женился, и Морган никогда не чувствовала себя своей в кругу его новой семьи.
Ее мать, пожалуй, несколько преувеличивала, утверждая, что Морган ищет замену отцу. Но все же она знала, что пережитое в детстве заставляло ее жаждать любви.
И не просто любви, а именно таких традиционных отношений, похожих на те, что были установлены в доме ее лучшей подруги. Морган завидовала гармонии и ощущению защищенности и стабильности в этой семье.
Но после разрыва с Карлом Морган решила, что та любовь, о которой она мечтала, существует только в сказках.
Теперь, слушая, как Нейт Хетоуэй стучит по стене ее игрушечным молотком, принятое решение вовсе не казалось ей таким уж разумным. Скорее глупым. До обидного глупым.
Глава 4
Нейт не ожидал, что дом Морган произведет на него такое впечатление. Он был уютным, милым, как птичье гнездышко. Удовольствие, которое он получил от ее смущения, когда предложил свою помощь, быстро рассеялось.
И кого же в этом винить? Нейт был бы счастлив повесить вину на Морган, но, к сожалению, не она все это затеяла. Это все был он сам, его потребность чувствовать себя мужчиной, помогать ей в том, что она не в силах сделать самостоятельно.
Здесь Нейт ощутил тоску – по нежности, ласке, уюту. Женское присутствие, тепло Синди исчезло из его дома. Декоративные подушки, которые она выбирала, потерлись, половой коврик у входа больше напоминал тряпку, а плед, который Эйс натягивала на себя, когда садилась вечером смотреть телевизор, совсем истрепался.
Это напомнило Нейту о том, что он был абсолютно не приспособлен к тому, чтобы в одиночестве воспитывать ребенка.
Что особенного было в Морган, что заставляло его оглядываться на свою жизнь, вполне удачно складывающуюся после смерти жены – так он считал; заставляло думать, что, возможно, он во многом ошибался? Морган пробудила в нем чувство пустоты.
– Ого, – сказал он, стараясь сосредоточиться на работе, чтобы ничем не выдать свою тоску. – Что-что, а стенку разломать вы умеете.