Сияющий мир
Шрифт:
– Это случайно вышло.
– Катастрофы редко бывают намеренными.
Ему нужно было сказать это в присутствии Морган Мак-Гир, чтобы напомнить себе: они с Эйс уже пережили такие «случайные» катастрофы, и с них довольно. Еще одной утраты они не вынесут. Поэтому сейчас нужно было просто сделать то, зачем он пришел, и убраться восвояси.
Нейт отступил на пару шагов и покачал головой, разглядывая огромные дырки в стене, где Морган пыталась прикрепить крючки – и они под тяжестью собственного веса упали, разрушив стену.
Он
– Слышите? Глухой звук. Здесь находятся штифты. – Он продолжал говорить, будто его голос служил магической защитой от женских чар. – Через каждые шестнадцать дюймов. Так что крючки можно повесить здесь, здесь, и здесь.
– Но я хочу, чтобы они висели в другом месте, – запротестовала Морган. – Вот тут, в ряд.
Она подняла крючки с пола, встала между Нейтом и стеной и приложила крючки к стене.
– А другие два прямо под ними.
Нейт замер. Она была слишком близко. Ее чары действовали на него; его тоску по ласке уже невозможно было скрыть. Ее аромат – аромат чистоты, мыла, шампуня – окутал его мягким облаком. Она не прикасалась к нему, но Нейт чувствовал тепло, исходящее от Морган.
Казалось, она поняла его состояние, и это было угрозой для него.
Нейт прекрасно знал, что лучше всего ему отойти подальше, но не сделал этого. Он снова попытался вернуть себе контроль над ситуацией с помощью болтовни.
– Хм. Мужчины думают по-другому. Для нас важнее польза, а не внешний вид.
Но в этот раз не помогли и слова: они только ярче выявляли разницу между ними – между мужчиной и женщиной, между мягкостью и упорством, между эмоциями и сдержанностью.
– Расскажите это тому, кто не видел ваших изделий, – произнесла Морган.
– Да, пожалуй, я действительно стараюсь поженить в своей работе красоту и пользу.
Его же слова, его защита обратилась против него. Нейт очень надеялся, что совершенно случайно употребил слово «поженить», стоя так близко к Морган.
Нейт чувствовал, как ее близость опьяняла его, чары оказались сильнее его железного характера. Он знал это, потому что до сих пор не двинулся с места. Он ощущал ее аромат – приятный, чистый, мягкий и женственный – как все, что окружало ее.
Неожиданно Морган осознала, что стоит слишком близко. И она тоже замерла, ощущая путы, сковавшие их.
И все же она была сильнее и попыталась проскользнуть под его рукой, но Нейт опустил руку, так что она оказалась запертой в маленьком пространстве у стены.
Он смотрел на нее, ощущая электрические разряды, пробегающие между ними. Его воля ослабла. И огромной ошибкой было вспоминать в этот момент прикосновение его пальцев – а потом губ – к ее нежной щеке.
Сейчас Нейт не видел в Морган учительницу его дочери. И возможно, он ошибался, но в ее затуманенных глазах отражалось то же мучительное чувство, что росло и в его душе.
Но он похоронил жену два года назад. И лучшего друга. Если
К тому же он поклялся не спутываться с этой учительницей! И все же он стоял сейчас прямо перед ней в ее прихожей.
Нейт знал, как простая мелочь может раз и навсегда изменить жизнь. Вырвать ее из-под контроля. В сочельник его жена вышла на улицу за какой-то мелочью. За сладостью для подарка Эйс. Он даже помнил, что это было: изюм в шоколаде – так сказала Синди, когда, смеясь, выскочила за дверь.
Нейт был так счастлив слышать ее смех, видеть, как она увлечена приготовлениями к Рождеству, что не обратил внимания на снегопад.
Почему он позволил ей уйти одной? Почему не предложил отвезти ее?
А потом, вместо возвращения Синди с изюмом, пришли люди с ужасной новостью, и он спустился в ад.
Так что больше Нейт не хотел бросать поводья и пускать все на самотек. И в первую очередь не собирался поддаваться безумному желанию снова поцеловать Морган… и в этот раз не в щеку.
Поздравляя себя с пройденным испытанием, чувствуя себя Самсоном, вновь отрастившим волосы, Нейт убрал руку и отошел. Ему нужно было убиратся отсюда, и как можно скорее.
– Знаете, я прикреплю сюда доску, на которую можно подвесить крючки. У меня есть пара отличных досок дома. Ее я прикреплю на штифты, так что все будет отлично держаться. – Он посмотрел на часы. – Репетиция почти закончилась, мисс Мак-Гир.
И только тогда понял, что, пообещав приделать доску, он предрек себе очередное испытание – ведь теперь придется приходить сюда еще раз!
Они вернулись в зал как раз в тот момент, когда миссис Уэлхэвен закончила. Эйс вприпрыжку сбежала со сцены и кинулась к отцу, счастливая, как будто окрики миссис Уэлхэвен ни капли не расстроили ее.
– Угадай что, папа!
– Что, милая?
– Миссис Уэлхэвен говорит, что один из нас, из нашего класса, будет рождественским ангелом! Для него поставят специальную скамейку, очень высокую, чтобы казалось, что она на самой верхушке елки. И ангел будет петь, один!
Нейт помрачнел – он предвидел, какое огорчение ждет Эйс. Он любил свою дочь, но прекрасно знал, что ее ярко-рыжие волосы и хриплый голосок едва ли окажутся подходящими для роли рождественского ангела.
– Она намекает на то, что любой из вас может стать ангелом? – Раздражение в его голосе было явным, но Эйс его не заметила.
– Ну, только не мальчишки! – рассмеялась она. – Только девочка может стать рождественским ангелом. Например, я!
Ее голос был еще более хриплым, чем обычно, личико, совсем не ангельское, светилось надеждой.
Надежда. Самое опасное чувство из всех.
Нейт взглянул на Морган, которая даже не дала себе труда выглядеть расстроенной, учитывая то, как невероятна была надежда его дочери.