Чтение онлайн

на главную

Жанры

Скандальная история
Шрифт:

Мысли Джека путались. Выходит, он ошибся? И не только он, но и пресса тоже? А Пол Вентон? Господи, пусть это будет так! Нетвердым голосом он предложил:

— Пойдем-ка обедать.

Они отправились в любимое кафе Тоби, где подавали гамбургеры. Джек от волнения и появившейся надежды не помнил, что ел сам. Если Клэр не виновата, то тогда понятен ее гнев. А если она охраняла репутацию замужней подруги, то тем более ясна причина, почему она не могла ничего опровергнуть. Он должен срочно увидеться с ней и поговорить. Джек с нетерпением ждал, когда Тоби закончит

есть и он сможет отвезти его домой.

Клэр открыла подъезд, и Джек вошел в вестибюль вместе с Тоби. Они поднялись на лифте. Она стояла у дверей квартиры. Увидев Джека, Клэр побледнела.

— Мне необходимо с тобой поговорить, — твердо заявил он и поставил ногу на порог, чтобы она не смогла захлопнуть дверь.

— Мне нечего тебе сказать. Пожалуйста, уходи.

— Нет. Во всяком случае, до тех пор, пока не поговорю с тобой.

Она хотела оттолкнуть его, но он уже протиснулся внутрь. Джек взглянул на ее лицо, и у него защемило сердце: под глазами темные круги, бледная и измученная.

— Посмотри, это я сделал, — похвастался Тоби моделью самолета.

— Замечательно. — Клэр присела на корточки, чтобы получше разглядеть игрушку. Сердце у нее сильно забилось при виде Джека, хотя она знала: он пришел лишь затем, чтобы попытаться забрать у нее Тоби! А может, он решил, что она прячет очередного любовника? Горечь охватила ее, но она заставила себя повосхищаться самолетом, а затем сняла с Тоби курточку. — А чем ты измазал рубашку? Краской? Надо переодеться.

Она отправила мальчика в спальню, встала и повернулась к Джеку, стараясь не смотреть ему в глаза. Она ждала, что он сейчас объявит о шагах, предпринятых им по установлению опеки над Тоби, и поэтому холодно сказала:

— Я вас слушаю.

Джек внимательно наблюдал, как она вела себя с сыном. На сердце у него немного потеплело: взаимная любовь матери и сына не оставляла сомнений. Он тоже хотел стать частью их любви. Джек знал, что ставки в этой игре велики и он рискует потерять все. Возможно, не стоило придавать такое значение тому, что у нее связь с другим, но душа у него болела, как незаживающая рана. Странно, но он так не переживал бы, будь это Вентон, которого считал ничтожеством. Но Шон Манро — совсем другое дело: он настоящий мужчина и с ним нельзя не считаться. Джек признался самому себе, что ревнует. Он не хотел, чтобы Клэр принадлежала кому-то еще. Представив ее в постели с Шоном Манро, он чуть с ума не сошел от отчаяния и гнева. Он должен знать, спала она с ним или нет, черт побери!

Он решил огорошить ее неожиданным вопросом:

— Почему ты не сказала, что у твоей подруги Тани Бирсфорд роман с Манро?

У Клэр перехватило дыхание — она не ожидала такого и в замешательстве выпалила:

— Как ты узнал? Она сама тебе рассказала?

Джек облегченно вздохнул и более спокойно произнес:

— Нет. Твоя подруга не так заботлива, как ты. Мне сказал Тоби. — Он взял ее за руку. — Пойдем. — Он повел ее в комнату Тоби, где мальчик устанавливал самолет на тумбочке около кровати, и указал Клэр на афишу на стене. На ней красовался автограф

Шона. Ему ничего не стоило сделать эту надпись для малыша, но именно эти каракули, как надеялся Джек, могли все изменить в их жизни. Они вернулись в гостиную.

— Тоби с Джоунзи как-то пришли домой пораньше, — объяснил Джек, — и обнаружили эту парочку здесь. Тоби сразу узнал Шона, так как видел фильм с ним.

Клэр просто не могла поверить.

— А я ничего не заметила…

— Ты позволила им встречаться у себя? Да?

Она неохотно кивнула.

— Лучше бы мне этого не делать.

— Тогда почему ты согласилась?

Она пожала плечами.

— Таня была в отчаянии, и я подумала, что в обычной квартире, где не такая возбуждающая обстановка, ей легче решить, как поступить, и возможно, она тогда вернется к Брайану, ее мужу. Дело этим и кончилось, но все произошло несколько по-иному.

— Она отвергла Шона Манро?

Нет, он ей очень нравится. Ее не устроила сопровождавшая его публичность: газетчики, постоянные интервью, бесконечные фотовспышки в лицо и полное отсутствие частной жизни. — И Клэр с горечью добавила: — Все это досталось, к несчастью, мне.

— Но почему вы оба не напечатали опровержение?

Клэр раздраженно ответила:

— Я хотела, но тогда нарушила бы обещание, данное Тане. Обо всем узнал бы Брайан, и их брак рухнул бы, а у нее дети, — с чувством пояснила она.

— И ты вынесла все одна.

Нежные интонации в его голосе заставили Клэр взглянуть на него, и она увидела луч надежды, светящейся в глазах Джека. Она стояла молча, не шевелясь. Джек хотел обнять ее, но она отстранила его и неприязненно воскликнула:

— Не трогай меня!

— Но ведь все изменилось!

Клэр презрительно рассмеялась:

— Понятно. Ты считаешь, что раз узнал правду, то все опять в порядке. — Лицо ее напряглось. — Ты просто самоуверенный негодяй! Ты дважды вышвыривал меня из своей жизни, и если полагаешь, что я стану снова общаться с тобой, то ты просто сумасшедший!

— Напоминаю: я спросил тебя, правда ли все это, и ты не только не стала отрицать, но дала мне понять, что дело обстоит именно так, — заметил Джек. Он говорил мягким голосом, поскольку его нисколько не обескуражил ее гнев. Он чувствовал себя абсолютно уверенным в победе, и его распирало от ликования. Гнев Клэр пройдет сам собой, и тогда он поцелует ее, приласкает, и она вновь поверит в то, что любит его.

Но Клэр не так-то легко было покорить. Она продолжала бушевать:

— Если бы я действительно была тебе небезразлична…

— Ты мне небезразлична, — прервал ее Джек. — Вот почему мне было так больно.

Но Клэр пропустила его слова мимо ушей и гнула свою линию:

— … тогда ты доверял бы мне, а не стал бы придавать значение ложным слухам.

— Разве я хотел им верить? Я каждый день ждал опровержения, но оно не появлялось, а это лишь усиливало слухи. Признаюсь, я допускал, что у тебя с ним была связь, но надеялся, что с этим покончено, что ночь, проведенная со мною, кое-что значила.

Поделиться:
Популярные книги

Эфир. Терра 13. #2

Скабер Артемий
2. Совет Видящих
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эфир. Терра 13. #2

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Назад в СССР: 1986 Книга 5

Гаусс Максим
5. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Назад в СССР: 1986 Книга 5

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак