Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Скандальный брак
Шрифт:

Лорд Керкби молчал. Крепко сжав руками подлокотники кресла, он смотрел невидящими глазами на огонь, горевший в камине.

Молчание, царившее в библиотеке, похоже, действовало Венеции на нервы. Ей казалось, что для нее и ее сына оно не сулит ничего хорошего.

— Все это крайне серьезно, — сказала она. — Это полное пренебрежение традициями нашей семьи и неуважение к титулу. Я совершенно не удивлюсь, если после всего этого тебя, Хаксхолд, лишат твоих законных прав.

— Что за вздор, мама! — воскликнул Рекс. — Для того чтобы

сделать это, нужно послать в парламент соответствующее прошение. Ты действительно хочешь, чтобы весь Лондон обсуждал наши семейные дела?

Ли готова была чем угодно поклясться, что Венецию это нисколько не беспокоит.

Маркиз резко вздрогнул. Похоже, он наконец услышал, о чем говорили его родственники. Ли очень хотелось, чтобы он поставил на место Венецию и Рекса. Однако маркиз, посмотрев на ее мужа, спросил:

— Зачем ты сделал это?

— Он мой сын, — спокойно ответил Девон.

— Но он тебе не родной сын. В его жилах нет твоей крови. Неужели твоя давняя болезнь все-таки имела последствия?

Девон посмотрел на Ли, и она вдруг поняла, что подтвердит все, что он сейчас скажет.

— Да, она не прошла бесследно, — ответил Девон.

Ему понадобилось немалое мужество, чтобы признаться в этом. У Ли просто сердце разрывалось от боли. Она крепко сжала руку мужа.

— Ты обманул меня, — сказал его дед.

— Я только желал дать тебе то, что ты очень хотел иметь, — ответил Девон. — Ты был болен. Тебе нужно было дать стимул для того, чтобы в тебе снова проснулась жажда жизни. Я бы не стал называть это обманом.

— У меня совсем другое представление о морали, — уверенно заявил маркиз. — Ты так опекаешь меня, будто бы я дряхлый и немощный старик. Я хочу, чтобы ты немедленно покинул мой дом.

Услышав его слова, Девон даже бровью не повел. Он только еще сильнее сжал руку Ли.

— Как прикажешь, — сказал он, слегка склонив голову, и они вместе с Ли вышли из комнаты.

Оказавшись в гостиной, он так быстро пошел к лестнице, что Ли едва поспевала за ним.

— Девон, неужели уже ничего нельзя сделать, чтобы хоть как-то смягчить его сердце?

— Что именно? Сказать ему, что я сожалею о своем поступке и прошу у него прощения? — сказал, он и покачал головой. — Ли, я ни о чем не сожалею. Да, я знаю, что Бен не моя плоть и кровь, но я считаю его своим родным сыном. Я не буду извиняться за то, что стал ему отцом.

— Но в последнее время… вы с дедом так хорошо ладили друг с другом.

— Нет, мой дед просто видел во мне то, что хотел видеть, а не то, чем я являюсь на самом деле.

— Что ты имеешь в виду?

— Я говорю о том, что он называет «полноценным мужчиной». Его любовь имела условный характер, а я устал лгать самому себе. Все они мне порядком надоели, Ли. И Рекс, и Венеция, и мой дед, — сказал он, горько усмехнувшись. — Вот уже много лет подряд их жгучая зависть отравляет мне жизнь. Удивляюсь, как они до сих пор не наняли какого-нибудь головореза,

чтобы тот пристрелил меня.

— Неужели они способны на такое?

— Ты считаешь, что не способны? — спросил он, нахмурившись. — Здесь речь идет о деньгах, престиже и высоком общественном положении. Я больше не хочу иметь с ними ничего общего. Пойдем, нам нужно собрать вещи. Мы переедем в отель «Гриллон».

Она шла за ним, решив не рассказывать ему о своих тревогах и сомнениях. Разочарование и досада обычно приводят к плачевным последствиям. Достаточно вспомнить о Джулиане, чтобы поверить в справедливость этого утверждения.

— Девон, что ни делается — все к лучшему. Меи лишь сказала ему то, что должны были сказать мы с тобой.

— И, если бы мы так поступили, то деда хватил бы удар, — бросил он через плечо, поднимаясь по лестнице.

Она бежала за ним, стараясь не отстать. — Тогда скажи ему об этом.

— Ты сама слышала его слова. У него свое представление о морали! Он совсем не изменился. Каким был, таким и остался. И уже никогда не изменится.

Ли замедлила шаг. Сегодня утром она была безмерно счастлива, а сейчас вынуждена расстаться с теми, кого она любила. Ли не знала, что же она должна сделать для того, чтобы все снова стало таким, как было прежде.

Когда они вошли в свою комнату, Девон вызвал горничную, чтобы она помогла им собраться. Он также послал лакея в отель «Гриллон» с поручением снять для них номер. Зайдя в детскую, Ли увидела, что Бен крепко спит.

— Мы уезжаем, Фиона, — сказала она няньке. — Ты можешь остаться в этом доме или поехать вместе с нами. Будешь работать у нас няней. В общем, решение за тобой.

Ли понимала, что ее предложение не удивило девушку. Тетка Фионы и ее родная сестра работали в доме у маркиза. Фиона, скорее всего, не согласится уехать вместе с ними.

— А впрочем, — сказала Ли, — зачем тебе уходить из дома на ночь глядя, да еще неизвестно куда?

— Да, миледи, вы правы. Спасибо вам, — ответила Фиона и вышла из детской.

— Мы построим свой дом, — сказал Девон, появившись в дверях детской. — Такой, как мы с тобой задумали. Современный и со всеми удобствами.

— Да, конечно, построим, — ответила Ли. — Похоже, что Монтклеф достанется Венеции и Рексу.

— Я никогда не собирался отнимать у них этот дом.

Она кивнула в ответ.

— Но он принадлежит тебе. Ты являешься прямым наследником маркиза.

— Похоже, я утратил все права на наследство еще после смерти моих родителей. Как бы там ни было, но я сделаю все, чтобы Бен рос полноценным человеком и никогда не считал себя обделенным или ущербным.

— Неужели это я виноват в том, что ты считал себя ущербным? — послышался голос маркиза. Удивившись, Ли повернула голову и увидела, что в их спальню зашел лорд Керкби. Он был один, без провожатых.

— Конечно, ты. И тебе это хорошо известно, — спокойно сказал Девон.

Поделиться:
Популярные книги

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Провинциал. Книга 4

Лопарев Игорь Викторович
4. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 4

Возвращение Безумного Бога 4

Тесленок Кирилл Геннадьевич
4. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 4

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон