Скандалы не дремлют
Шрифт:
О Боже, вот на что будет похожа жизнь с таким безжалостным человеком, как Габриэль Бонд. Постоянная борьба. Она была готова к войне с мужчиной, в которого влюбилась. Ее сердце сжалось. Даже если ей нравился Мэддокс, он был таким же. Всегда готовый низвергать своих врагов.
Она не могла так жить.
— Вы двое в порядке? — спросил Дэкс, когда она вошла в комнату.
— Насколько это возможно. А теперь, что вы нашли? — Эверли не видела причины выкладывать подробности ее отношений с Габриэлем, особенно его друзьям. Вместо этого она направилась
Коннор посмотрел на нее поверх газеты, которую изучал.
— Ты довольно хорошо знала Мэда, верно?
— Мне так казалось. — Она бы хотела, чтобы Мэд был здесь, чтобы она могла узнать его мнение о том, как обращаться с Габриэлем, который вел себя сегодня утром, как полный гребаный мудак-идиот. Она готова держать пари, что Мэддокс дал бы ей какой-нибудь сумасшедший совет, который в итоге оказался бы ужасно мудрым. Или предложил бы найти ей мужчину по вызову. На самом деле, в его случае это бы было и тем, и другим.
— У тебя есть какие-то мысли, почему он стал искать этих двух женщин? — спросил Коннор.
Роман вздохнул, как будто ответ был очевиден.
— Ты говоришь о Мэде. Для групповушки, придурок.
Коннор закатил глаза.
— Не думаю, что он потратил бы десять тысяч, просто чтобы устроить секс втроем. Ну, хорошо. Он мог бы, но я сомневаюсь, что он бы нанял частного сыщика. Он знал достаточное количество организаций высшего класса, предоставляющих эскорт услуги. Он бы просто позвонил им.
— Я сдаюсь, — уступил Роман. — Так кого должен был найти этот частный детектив?
Коннор посмотрел на свой блокнот.
— По словам дочери детектива, Мэд нанял ее отца, Уэйна Ферлинга, чтобы найти двух женщин за последние два года. Первую звали…
— Почему вы говорили с его дочерью, а не с ним самим? — перебила Эверли. — Не смогли связаться?
— Мистер Ферлинг был убит при ограблении два месяца назад, — пояснил Коннор.
— Прямо перед своим домом.
— Это подозрительно, — присвистнув, прокомментировал Дэкс.
— Да, подозрительно, принимая во внимание тот факт, что Ферлинг жил в самом безопасном районе города, — признал Коннор. — Я проверил, и оказалось, что это единственное убийство в этом районе за последние два года.
— Так частный детектив, которого Мэд нанял при загадочных обстоятельствах, мертв, как и сам Мэд, — подвел итог Габриэль, заходя в комнату.
Эверли пыталась мыслить, как если бы он был не более чем еще одним винтиком в колесе этой тайны.
— Извини, что перебила, Коннор. Продолжай.
Он кивнул.
— Дочь Ферлинга сказала, что сначала Мэд нанял ее отца, чтобы найти женщину лет пятидесяти, Дебору Эллиот. Это произошло чуть больше девяти месяцев назад. Она жива и живет во Флориде. Потом совсем недавно Мэд искал женщину по имени Наталья Куликова. Она была русской иммигранткой, которая приехала в Штаты почти пятнадцать лет назад. По-видимому, какое-то
— И опять в самом центре этого дерьма — русские. — Дэкс с задумчивым лицом расхаживал по комнате. — Сначала Сергей, потом Братва, и теперь Наталья. Это лишь совпадение. Но имя Дебора Эллиот и отдаленно не похоже на русское. Как она во все это вписывается?
Внезапно Эверли перестала думать о вопросе Дэкса или ее проблемах с Габриэлем.
— Мэддокс пытался найти Дебору Эллиот? Вы уверены в этом?
— Да. — Кивнул Коннор, выглядя совершенно уверенным.
Из-за резкого приступа головокружения она оперлась о стол, пытаясь представить возможные последствия. Сейчас, более чем когда-либо, ей хотелось иметь возможность опереться на Габриэля.
— Эверли? Что случилось? — он подбежал к ней и выдвинул стул.
Она опустилась на сиденье. Дебора Эллиот. Он искал Дебору Эллиот. От этой мысли голова Эверли вновь закружилась.
— Дебора Эллиот — это моя мать.
Все в комнате замерли, и внезапно все взгляды устремились на нее.
— Ты шутишь? — спросил Роман.
Она покачала головой.
— Нет. В смысле, это девичья фамилия моей матери. Уверена, есть много Дебор Эллиот, но для еще одного совпадения… — она, наконец, посмотрела на Габриэля. — Мэддокс искал мою мать. После того, как нашел ее, он, видимо, всячески пытался найти и нанять меня. Зачем? И что заставило его искать ее?
— С Мэдом никогда не знаешь наверняка, — ответил Габриэль. — Но, кажется, я видел фамилию твоей матери в финансовых отчетах, которые нашел на его столе прошлой ночью.
— Они были в той папке, которую ты спас от огня? — спросил Коннор, оглядывая стол в поисках упомянутого файла.
— Да. — Гейб указал на простую папку из манильской бумаги на другом конце стола. — Вон она. Когда я изучал ее, внутри все казалось таким хаотичным. В эту папку Мэд засунул кучу квитанций наряду со старыми платежками на имя Деборы Эллиот.
— Платежками? Как Мэддокс вообще мог знать мою мать?
Коннор пролистал файлы, спасенные Габриэлем.
— А он и не знал. Знал его отец. Эти выплаты были произведены около двадцати с лишним лет назад. Есть ли шанс, что мы сможем поднять архивы отдела кадров «Кроуфорд Индастриз»? У меня есть догадка. Я очень хорошо помню Бенедикта Кроуфорда, поскольку провел кучу праздников с Мэдом и старым ублюдком.
Прежде чем она смогла опомниться от шока и вызваться помочь, Габриэль схватил ноутбук Коннора и начал печатать с помрачневшим лицом.
— Я тоже его помню. Ты думаешь…
— Именно. — Коннор нахмурился, обдумывая это. — Эти выплаты составили более двухсот тысяч в течение шести лет. Что еще это может быть?
— Как по мне, так похоже на взятку, — припечатал Дэкс.
Все четверо мужчин изучали друг друга, как будто в поисках консенсуса. Они вели разговор через поднятые брови, мимику и обрывки фраз. Чувствуя себя абсолютно «не в теме», Эверли опять ощутила головокружение.