Сказания о волшебнике. Потаенная рукопись
Шрифт:
Предисловие.
Данная книга написана по мотивам волшебного мира, созданного госпожой Джоан Роулинг. В ней соблюдаются все правила, установленные автором оригинальной истории. Но ни в коем случае не используются персонажи, термины, события или иные отсылки к произведениям миссис Роулинг. Поэтому текущее повествование может рассматриваться и как «Фанфик», и как самостоятельная история, не связанная с оригиналом. Событийный фон – Российская империя в конце 19-го века. Хронология исторических событий, а также описание исторических личностей и местностей частично скорректированы в угоду художественной подаче материала.
Пролог.
29 августа 1894 года. Окрестности Берлина, Германская империя.
Это была лунная ночь, одна из тех ночей, когда ни одно облачко не закрывало собой света звезд. Свет падал всюду. Листва деревьев вокруг отдавала серебром. Лунная дорожка проложила себе путь прямо по коротко стриженной траве, не встречая преград. Решись кто пройти по ней, он без труда смог бы рассмотреть черные мраморные колонны, идущие полукругом
Пожалуй, как на любом европейском погосте в этот ночной час, здесь стояла оглушающая тишина. Оглушающая настолько, что казалось, будто редкое карканье ворона, с удобством расположившегося на ближайшем дереве, среди серебристой листвы, могло запросто разбудить покойника. Именно поэтому тихий размеренный, словно шелестящий в траве, звук шагов заставил встрепенуться старого сторожа, засмотревшегося на эту безмятежную картину. Из-за самой дальней колонны показалась фигура в черном плаще с капюшоном. Старик поймал себя на мысли: «А почему именно черном, ведь в такое время не разберешь?». Но луна светила столь ярко, что он готов был поклясться, что разобрал бы сейчас любой оттенок. Тем временем незнакомец подошел совсем близко. Лица все еще не было видно. Капюшон закрывал большую часть лица. Но это был мужчина. Он был высок и крепко сложен. А кроме того носил высокие мужские сапоги из черной кожи и темно-зеленой замши с большим количеством бронзовых пуговиц.
Человек в сапогах лишь слегка поднял голову, показав свой мужественный, слегка небритый подбородок с небольшой ямочкой. Но ночной сторож обратил внимание не на это, а на легкое движение руки незнакомца, пропавшей где-то в глубине плаща. Когда рука мужчины снова показалась, старичок обратил внимание на странный предмет, который неизвестный держал тремя пальцами, легко, словно вальяжно. «Что это?» – подумалось ему. «Перо? Нет. Указка? Тоже нет» – он прервал ход своих мыслей. Они стояли напротив друг друга уже минут 5. Было странно хранить молчание, стоя вот так, тэт а тэт. И старик решился спросить: «Могу ли я Вам чем-то помочь?». Незнакомец лишь слегка повел палочкой-указкой в сторону и твердый голос сказал: «Эрмордрен!». Бедный старик упал замертво. Тихо. Будто лишь слегка коснулся травы. Его лицо смотрело в сторону лунной дорожки. А в незакрытых глазах искрился ее свет. Ворон, сидевшей на ветке, неуютно каркнул и будто поежился, распушив свои перья.
Фигура в плаще подошла к табличкам в земле. Даты на них, а также лысые кусочки земли прямоугольной формы, не успевшие порасти травой, однозначно говорили о том, что чета Тапперт здесь совсем недавно. Незнакомец присел на колени и положил ладонь на влажную и прохладную ночную землю. И тихий, но властный голос произнес: «Эрвикан!». По началу казалось, ничего не произошло. Его ладонь, по-прежнему лежала на земле. Но мгновение спустя меж его пальцев стали подниматься едва заметные спиральки пара, как будто земля под ладонью стала нагреваться. Послышался глухой стук, словно где-то вдали, вставший спозаранку плотник взялся за работу. Затем снова оглушающая тишина. Мир замер. И вдруг рядом с ладонью человека в плаще земля зашевелилась. Будто начался дождь и земляные черви полезли наружу за спасительным глотком воздуха. Но дождя не было. И вот из земли показалась ладонь. Сначала одна, явно мужская. Затем другая, поменьше. Кожа на них была бледно серая, ногти содраны. Абеларду и Бруне Тапперт не было суждено найти здесь покой.
Глава 1. Отцовский наказ.
2 сентября 1894 года. Берлин, Германская империя.
Воскресным осенним утром Хакская площадь в Берлине была переполнена людьми. Прихожане спешили на службу в церковь Святой Марии, каменное здание со светло-оранжевой крышей и светло-зеленой башней с золочеными часами, находящееся через дорогу от площади. Утро выдалось на редкость солнечным и блестящие стрелки часов на башне медленно, но верно подгоняли солнечных зайчиков на близлежащей дороге. На площади сегодня работала ярмарка выходного дня. Практически все свободное пространство заняли деревянные лавки, идущие рядами вдоль здания железнодорожного вокзала Хаккешер Маркт. Иногда их называли Хакскими лабиринтами, поскольку зайти в эти торговые ряды не составляло труда, а вот выйти из них – это совсем другая история. Чего там только не было. Глиняные горшки, плетеные корзины, свежая выпечка, сладости, игрушки. Больше всего было игрушек.
Лавки с игрушками занимали целый ряд. Самый шумный из всех. Прохожие даже не пытались разговаривать, так как все заглушал детский радостный крик. Мальчишки толпились возле разноцветных деревянных солдатиков с барабанами. Девочки разглядывали розовощеких фарфоровых кукол. Смешанная детская масса навалилась на прилавок с глиняными поделками. Там были раскрашенные фигурки животных, домики-подсвечники, колокольчики, свистульки. Один мальчуган, лет пяти, переминаясь с ноги на ногу от предвкушения, протянул ручки к солдатику, пока отец отдавал несколько монет хозяину лавки. Продавец с улыбкой вручил солдатика мальчику, а тот, видимо так и не справился с волнением, поскольку не удержал деревянную игрушку в руках и выронил на землю. У бравого солдатика не было шансов в этом лесу из человеческих ног. Спешивший мимо грузный мужчина наступил на игрушку и, казалось, даже не заметил этого. На бедного мальчугана было страшно взглянуть. Он сполз на колени, собрал кусочки столь вожделенной мечты и горько заплакал. Отец ребенка выглядел не лучше. С перепуганным лицом он принялся шарить в карманах, стараясь найти еще несколько монет. В отчаянии он начал осматривать землю в надежде, что кто-то, быть может, обронил один или два медных пфеннига. Отец настолько увлекся, что не заметил, как рядом с малышом присел молодой человек. Это был высокий и худощавый юноша с копной пшеничного цвета волос, торчащей из-под черной треуголки, все еще остававшейся в моде в центральной части Германии, повернутой острым концом вперед. Он взглянул на мальчика, который на секунду забыв о своей печали, посмотрел в голубые глаза юноши. Тот, не привлекая внимания, тихонько достал из внутреннего кармана своего длинного синего камзола с двумя рядами серебряных пуговиц изящную деревянную палочку и с улыбкой произнес: «Фликен». Чудесным образом все сломанные детали игрушки вновь собрались воедино. Маленький мальчик раскрыл рот от удивления. А юноша лишь поднес палец к тонким губам и сказал: «Только никому не говори». Затем поднялся, поправил кремового цвета брюки, заправленные в высокие черные сапоги, и подмигнул так и не закрывшему рот ребенку. Не успел мальчуган хоть что-то сказать, как молодой человек уже скрылся в толпе.
Последний торговый ряд практически вплотную прилегал к зданию вокзала. Хаккешер Маркт, построенный в 1882 году, представлял собой невысокое длинное здание из красного кирпича, в нижней части которого чередовались довольно высокие арки, над каждой из которых располагались одно круглое и два прямоугольных окна с затейливым рисунком на сероватом непрозрачном стекле. Крыша здания имела полукруглую форму, как купол накрывающую единственную платформу вокзала. Сама платформа находилась на возвышении и, зайдя под любую из арок, вы попадали на лестницу ведущую к ней. Под одной из таких арок скрылась фигура в синем камзоле и треуголке. Свет внутри помещения был довольно тусклым, но по солнечному теплым. Зал в нижней части вокзала освещался газовыми рожками круглой формы. Они висели вдоль стен по обеим сторонам помещения. Справа находилась лестница, ведущая вверх на платформу. Слева же, вплотную к стене, стояла красная будка с надписью «Билетная касса». Кассир, полный пожилой мужчина с пышными усами, с трудом помещающийся в своей будке, сидел со скучающим видом. С улицы доносился гул тысяч голосов, но в помещении вокзала сейчас было безлюдно. Молодой человек в синем камзоле тихонько подошел к будке. Достал волшебную, в чем не было сомнений, палочку и слегка коснулся ею круглого газового рожка, расположенного слева от билетной кассы. Золотистый свет шарика сменился серо-голубым. Будка вместе с усатым мужчиной начала плавно двигаться в сторону. Что его, казалось, нисколько не смутило. Наоборот, он с видом человека нисколько не сомневающегося в своем уединении, стал ковыряться пальцем в носу. Голубоглазый юноша усмехнулся и нырнул в открывшийся проем. Билетная касса подвинулась на место.
Комната в застенках выглядела совсем иначе. В ней не было окон, не было газовых рожков, но при этом было светло, как на улице днем. Невооруженным взглядом определить источник света была невозможно, но любой волшебник со знанием дела сказал бы, что свет исходит прямо от заколдованного потолка. В отличие от предыдущего зала, здесь было полно народа. Сразу при входе высокий юноша в треуголке остановился возле низенького письменного стола. За ним сидел кобольд – карлик с зеленоватым цветом кожи, покрытой жидким пушком, очень длинными заостренными ушами и прилизанными волосами. Карлик был одет в белоснежную рубаху и темно-зеленые бриджи, а поверх рубахи был плотно застегнут светло-зеленый жилет. Зеленоватые ноги кобольда торчали прямо из-под стола, мешая пройти. Он мерно покуривал деревянную трубку и почитывал газету, буквы на главной странице которой то разбегались во все стороны, то снова объединялись в слова. Карлик неохотно оторвался от чтения и посмотрел на вошедшего. «Ваше имя и цель визита» – деловито спросил он. «Тобиас Фон Келлер» – ответил молодой человек. И добавил: «Мне нужен билет на дирижабль до Санкт-Петербурга». Кобольд взял со стола пустую бумажку и вручил ее Келлеру. «Возьмите талон. Вас позовут. С обратной стороны прочтите инструкцию, касающуюся воздушных перелетов. И добро пожаловать в Берлинское отделение бюро магических путешествий» – отрапортовал сидящий за столом и, потеряв интерес к визитеру, вернулся к газете и трубке.
Тобиас отошел в сторону и присел на одну из скамеек, стоящих у стены. Это было единственное свободное место. И, усевшись, он понял почему. Рядом с ним сидела молодая и важная дама. Она держала за ручку небольшой чемоданчик, который, видимо почуяв рядом ногу юноши, начал довольно болезненно покусывать ее за лодыжку. Келлер подскочил, как ошпаренный, перешел на другую сторону комнаты и прислонился к стене. Он достал свой талон и коснулся его волшебной палочкой с одной стороны. Появилась надпись: «Перед вами 13 человек, ожидайте вызова». Перевернув талон, Тобиас коснулся его палочкой с другой стороны. Появилась заметка: «Для воздушных перелетов используется паровой дирижабль конструкции французского изобретателя Жиффара Анри. Мощность парового двигателя не позволила нормалам (так мы называем людей – не волшебников) использовать его для длительных перелетов. В результате они отказались от его использования. Однако небольшие улучшения, сделанные в нашем бюро, например, невыгораемый уголь, позволили использовать данный аппарат в регулярных рейсах. Мы рекомендуем взять с собой набор теплых вещей, в частности самогреющие плащи, поскольку полет проходит на высоте двух километров, а созданная в бюро пассажирская кабина на 40 человек имеет довольно легкое утепление в целях облегчения конструкции. Дирижабль оснащен защитной маскировкой от нормалов. Горячая еда и напитки за счет компании. Время полета составляет около 18 часов. Отметим, что во время полета запрещается создавать волшебный огонь, так как аэростат заполнен светильным газом и несмотря на дополнительную защиту оболочки, он все еще остается огнеопасным. Приятного полета, ждем вас снова в нашем бюро!».