Сказка о ветре в безветренный день
Шрифт:
Одна свеча испуганно мигнула и погасла.
— В конце концов, мне всё равно, кто их уговорил… — пробормотал Цеблион. — Главное, что они согласились. Полотно, которое они ткут, носится сто лет. Только они одни владеют этим секретом. Они получили его от своего отца, а тот от своего деда…
— Неужели ты собираешься прожить сто лет??!! Ха-ха-ха!!! — снова захохотал Министр Войны.
— Нет, но у меня сын, Цеблионок!.. — изменившимся голосом сказал Хранитель Запахов. — Он…
Щётка увидел, как Цеблион взял со стола
«Ну когда же, когда же они уйдут?» — с тоской подумал Щётка.
Он задыхался в чёрном шкафу.
Справа от него пахло палёной шерстью, слева фиалками. Около уха пахло лимоном, около подбородка столярным клеем. А около носа стояла какая-то большая пузатая бутылка. И то, что в ней было налито, пахло одновременно уксусом, хреном и горчицей.
Снова хлопнула дверь, и в комнату вошёл Цеблионок.
Вид у него был очень несчастный. Мутная слеза висела на кончике носа, и пламя свечи отражалось в ней.
— Папка, — всхлипнул он. — Она меня прогнала. Она говорит, пойди и принеси духи, а то я уже почти не пахну. Она… Папка, сломай шкаф. Ну чего ты больше любишь, шкаф или сына?
«Ой, если он подёргает ручку, он сразу увидит, что шкаф не заперт», — ужаснулся Щётка и ещё крепче зажал маленький флакон в кулаке.
Цеблионок стоял совсем близко. Щётка слышал, как слёзы булькают у него в горле.
— Ладно, сыночек, сходи и приведи королевского слесаря. Пусть он откроет шкаф.
«Это всё, — подумал Щётка и накрепко закрыл глаза. — Больше нет бедного, несчастного Щётки…»
— Очень надо… — Цеблионок захлебнулся от злости. — Сам пойди и приведи. Это всё из-за тебя! Из-за тебя пропал ключ! Теперь ты сам всё делай…
— Ладно, ладно, сыночек! — испуганно сказал Главный Хранитель. — Только не волнуйся… Вы знаете, это такой нервный ребёнок, — смущённо добавил он, обращаясь к тому месту, где, по его мнению, должен был находиться Министр Войны.
— Ха-ха-ха!!! Нервный!!! Пусть идёт ко мне в солдаты!!! Война — лучшее лекарство от нервов!!! — так громко захохотал Министр Войны, что вторая свеча упала набок, зашипела и погасла.
Стало совсем темно.
В окно заглянули две лучистые звезды, которых раньше не было видно.
— Папочка! — взвизгнул Цеблионок. — Я боюсь! Здесь темно! Подойди ко мне. Ой, куда ты? Куда ты уходишь? Если ты меня любишь, не уходи!
— Война — это лучшее лекарство от любви!!! Ха-ха-ха!!! — захохотал Министр Войны.
Чёрный шкаф тяжело вздохнул и покачнулся. Дверцы его противно скрипнули и открылись.
— Папка! Здесь крысы! — заорал Цеблионок.
Щётка скатился с полки, вскочил на ноги и тут же угодил головой в чей-то твёрдый выпуклый живот, похожий на огромную кастрюлю.
— Дон-н-н!.. — сказал живот.
Это был живот Министра Войны, одетого в железные латы.
— Паршивый мальчишка!!! — заорал Министр Войны, хватая
— Оставьте в покое моего ребёнка! — в ярости закричал Главный Хранитель, стараясь нашарить в темноте своего сына.
— Папочка, спаси меня! — кричал Цеблионок, упираясь руками в железный живот.
Щётка в темноте нашёл дверь и выскочил из комнаты. Он скатился по ступеням как чёрный мячик и бросился в тёмный угол под лестницей.
Под лестницей никого не было.
Глава 13. В белой башне
Был поздний вечер.
Невидимые стражники Скипидар и Керосин охраняли вход во дворец. Они стояли навытяжку около дверей и ни на секунду не спускали с них глаз.
Вернее, так думал начальник королевской стражи. На самом деле Скипидар и Керосин сидели в углу и от скуки играли в подкидного дурака. Двери были крепко заперты, волноваться им было нечего.
Правда играть в подкидного дурака было очень трудно, потому что карты становились невидимыми, как только стражники их брали в руки. Зато, стоило им только услышать шаги начальника королевской стражи, Скипидар быстро сгребал с пола все карты, и начальник стражи, пробормотав: «Молодцы, молодцы, так дальше и сторожите…», проходил мимо.
Но без двадцати или без пятнадцати девять случилось вот что.
Чей-то маленький крепкий кулачок весело и энергично постучал в дверь.
Стражники вскочили. Карты, кружась, посыпались на пол, как листья с деревьев поздней осенью.
— Кто это? Кто там может быть? — испуганно прошептал Керосин.
— Ну чего ты, чего ты? Наверно, кто-нибудь из министров. Ведь сегодня бал в честь новых колпаков-невидимок, которые скоро будут готовы, — успокоил его Скипидар. — Открой дверь. Только на всякий случай сначала спроси: «Кто там?»
— Кто там? — закричал Керосин, вытягивая шею.
Ответ был ошеломляющий.
— Это я, принцесса! — ответил звонкий голос. И кулак снова громко и требовательно застучал в дверь.
Стражники замерли на месте. Они были потрясены.
— Эй, дураки, откройте немедленно! — опять закричал звонкий голос. — Ну что вы там стоите? Вот я скажу своему папочке и он отрубит вам головы!
— Про папочку заговорила! — ахнул Керосин и бросился к двери. — Это она, принцесса!
Но Скипидар схватил его за невидимый рукав.
— Постой, постой! — прошептал он. — А вдруг это опять та девчонка? А? Давай откроем дверь и обнюхаем её хорошенько. Если что не так — хватай сразу. Ты — слева, я справа!
— Точно! — прошептал Керосин. — Нас ещё наградят, если мы её поймаем…