Сказки для взрослых
Шрифт:
– Уверена, что не хочешь поведать людям правду? – спрашивает Мартин. – Ты можешь стать героиней новых легенд.
– Все заслуги принадлежат вам, - скромно пожимаю плечами и краснею. – Я лишь переместилась к озеру и влезла на дерево.
– Наша скромная малышка, - Даниэль подхватывает на руки и направляется к симпатичному особняку, расположенному рядом с центральной площадью. – Пойдем домой, родная.
И то, как он это говорит, порождает в душе приятное и уютное тепло.
Следующие сутки проходят будто в тумане. Население делится на намеревающихся остаться и желающих вернуться
Через день длинный караван отправляется на благодатные земли. Он увозит счастливчиков, получивших шанс воссоединиться с семьей.
Мы прощаемся и тоже собираемся в дорогу. Мартин строит переход в особняк фон Майеров.
– Готова, любимая? – интересуется, с беспокойством заглядывая в глаза.
– Да. Пора заявить права на собственную жизнь и имущество, а также призвать обидчиков к ответу, - киваю с уверенностью и первой ступаю в голубоватое марево.
Глава 14
Выхожу в холле и сразу отступаю в сторону, освобождая дорогу супругам. Настороженно озираюсь, поражаясь количеству королевских гвардейцев и гвалту, доносящемуся из бальной залы.
– Что здесь происходит? – вздергиваю подбородок и напускаю на лицо маску холодной уверенности.
– Высший суд над убийцами, - стоящий рядом солдат собирается приступить к расспросам, но я прерываю взмахом руки.
– Доложите, что прибыла герцогиня Лорелея фон Майер-Хорн с мужьями.
Глаза воина округляются в неверии. Он резко разворачивается и бежит с новостями к своему начальству.
– Кажется, мы попали в самое пекло, - шепчу парням. – Готовы к встрече с его величеством?
Конрад придирчиво оглядывает наши наряды и накладывает иллюзию.
– Предлагаю предстать перед титулованными особами в более презентабельном виде. Учитывая нынешний уровень силы, даже архимаги не узрят правду сквозь наведенный морок.
– На нас приличная и добротная одежда, - мягко улыбаюсь и опираюсь на подставленную Альбертом руку.
– Она недостаточно роскошна для столь важного приема, - качает головой Даниэль. – Братишка, не забудь изменить зрачки.
– Готово.
Подходим к распахнутым дверям и замираем в ожидании. В зале не протолкнуться от огромного количества взволнованных аристократов. Вдали на возвышении установлен трон, на котором гордо восседает Кример Пятый. Перед ним на коленях стоят преступники, закованные в кандалы. Со спины узнаю дворецкого Георга и священника Хавьера. А тощих седовласых женщин вижу впервые.
– Судья Коррин арт Фарро из огненного клана, - объявляет капитан гвардейцев и пропускает высокого импозантного мужчину с длинными рыжими волосами.
– Герцогиня фон Майер-Хорн с супругами, - звучит следом и в огромном помещении повисает оглушительная тишина.
Все взгляды устремляются к нам. Даже король привстает от неожиданности.
– Самозванка! – визжит престарелая незнакомка голосом сводной сестры. Дергается, но цепь, сковывающая арестантов, не позволяет сдвинуться с места. – Она не похожа на Лорелею!
Придворный маг приближается и произносит заклинание, сковывающее уста скандалистки.
– Я готова предъявить свидетельство о браке, выписанное священником сразу после навязанного бракосочетания, - протягиваю свиток сопровождающему нас офицеру. – Других документов, к сожалению, нет. Похитители не озаботились сбором вещей в дорогу.
– Кхм, - усмехается в кулак судья. Только сейчас замечаю, что он остановился рядом.
– Дорогая! – восторженный вопль оглашает залу и к нам мчится Ульрих. – К свадьбе все готово!
– Поздравляю, - заявляю равнодушно. – На ком женитесь?
Ради этого момента стоило жить. Смазливая физиономия прохвоста вытягивается от шока. Во-первых, не ожидал увидеть перед собой изысканную красавицу. Во-вторых, предвкушал быструю капитуляцию серой мышки.
– На тебе, - в глазах пылают похоть и алчность. Сложно сказать, какое из чувств преобладает.
– Какое очаровательное заблуждение. Я не давала согласия и тому есть масса свидетелей, - отвечаю холодно. – Ваше величество, лорд Ульрих состоит в преступном сговоре с мачехой и сводной сестрой. По их просьбе мужчина оказывал знаки внимания и предпринимал попытки пробуждения эллийской сущности.
Наргиза намеревалась насильно выдать падчерицу замуж за того, кто передаст ей титул и унаследованное имущество. Злоумышленница не ведала об особых условиях отцовского завещания.
Этот господин затеял собственную игру и ввел подельниц в заблуждение. Он намеревался жениться, чтобы промотать богатое приданое. Более того, обесчестил Ядвигу и собирался держать в этом доме в качестве любовницы, оскорбляя тем самым чувства обеих девушек.
Дворецкий Георг за крупное денежное вознаграждение участвовал в похищении хозяйки и не отказался от затеи, когда узнал о высокородном происхождении. Наоборот, повысил сумму гонорара.
Священник Хавьер является родственником злодеек. Он провел краткий брачный обряд, над моим телом, обездвиженным неизвестным зельем, подмешанным в печенья с предсказаниями. В момент свадьбы я находилась в тюремной камере. На ритуал не соглашалась.
К тому же десять лет назад мной получено предсмертное благословение эллийки на брак с четырьмя ее сыновьями, что по древним традициям приравнивается к помолвке. По достижении совершеннолетия мы встретились и поженились. Мужья прибыли вместе со мной.
Помимо высказанных претензий, я обвиняю задержанных леди в незаконном использовании древнего тройственного артефакта, выкачивавшего из меня молодость, силу и красоту в угоду преступницам. Свой истинный облик смогла обрести лишь после замужества. Раскрытие сущности в брачную ночь привело к уничтожению браслета с сапфирами, обманом надетого на мое запястье в пятнадцать лет. Похожие украшения, но с красными камнями, дамы носили на щиколотках, пряча под юбками.
Гости, побывавшие на балу по случаю моего совершеннолетия, могут описать непримечательный облик виновницы торжества и тусклый, изможденный вид. За три года меня довели до полного морального и физического истощения.