Сказки и легенды Систана
Шрифт:
— Пойди и посмотри, — ответил Мухаммед.
Наутро повелитель правоверных сел верхом на Дульдуля и отправился в путь. Вдруг он видит, что навстречу ему едет гора верхом на горе.
Это и был Рустам верхом на своем коне Рахше. Когда Рустам проезжал мимо Али, торба его коня упала на землю. Рустам сказал Али:
— Эй, парень, подай-ка мне торбу!
Повелитель правоверных сошел с Дульдуля и хотел подать Рустаму торбу, но сумел ее поднять только до колен, выше не смог.
Рустам сказал:
— Положи
Повелитель правоверных положил торбу на землю, а Рустам, не слезая с Рахша, поддел ее концом плетки и ускакал.
Повелитель правоверных вернулся очень огорченный.
Пророк Мухаммед спросил его:
— Почему ты такой печальный?
— Ты лучше меня анаешь почему, — ответил Аля.
— О сын Амра, — сказал Мухаммед, — не огорчайся. Эта торба весит столько, сколько семь поясов земли и неба. Это ты смог ее поднять хотя бы до колен, а другой не смог бы и с места сдвинуть. А если б ты выше поднял, то и земля, и небо перевернулись бы. Завтра вызови Рустама на поединок, ты победишь его.
На другой день Али поехал в то же ущелье и снова встретил там Рустама.
Повелитель правоверных сказал, когда они подъехали друг к другу:
— О витязь, сегодня мы должны побороться с тобой!
— Ты же не смог, — сказал Рустам, — поднять торбу моего коня, а теперь вызываешь меня на поединок!
— Забудь об этой торбе, — сказал Али.
Рустам привязал Рахша в одном месте, повелитель правоверных привязал Дульдуля в другом, они сошлись и схватили друг друга за пояс.
Повелитель правоверных сказал:
— Сколько есть в тебе силы — тяни, пусть в сердце твоем не будет жалости.
Сколько Рустам ни силился — сдвинуть Али с места не мог.
— Ну, показал ты свою силу? — спросил Али.
— Да, — ответил Рустам.
— Ну теперь держись, — сказал Али, схватил и подбросил Рустама так высоко в небо, что до его ушей донеслись голоса ангелов. Он закричал:
— Боже! Поддержи меня, поддержи меня!
Но услышал глас божий:
— У бога нет рук, чтобы тебя держать, руки бога — это Али. Кричи: «О Али, держи! О Али, держи!»
Рустам полетел на землю с криком:
— О Али, держи! О Али, держи!
Повелитель правоверных поймал его одной рукой и поставил на землю. Потом он ударил его ладонью по спине, с тех пор Рустам, который раньше был огнепоклонником, стал мусульманином.
Словарь имен, непереведенных слов и терминов
Аббас, шах Аббас — царь из династии Сефевидов, Аббас I Великий (правил с 1587 по 1629 г.), с именем которого связывается расцвет Ирана. Шах Аббас упоминается во многих персидских сказках и легендах.
Азан — призыв к молитве, обычно провозглашается с минарета муэдзином.
Азраил —
Акман — имя дива. В «Шах-наме» Фирдоуси с Рустамом борется див по имени Акван, Акван-див.
Али — Али ибн Абу Талиб, зять пророка Мухаммеда, особо почитаемый мусульманами-шиитами.
Альвард — название горы. В «Шах-наме» Фирдоуси соответствует Эльбурсу, горной цепи на севере Ирана.
Ануширван — см. Хосров-Ануширван.
Афрасиаб, Афрасиаб-турк — мифический царь Турина, главный противник Ирана в эпических преданиях.
Везир — советник царя, правителя.
Векиль — высокопоставленный вельможа, помощник царя наряду с везиром.
Гершасп — герой иранских эпических сказаний, один из предков Рустама. В систанских преданиях упоминается щит Гершаспа.
Гив — в «Шах-наме» Фирдоуси один из иранских богатырей, сын Гударза, потомка кузнеца Каве.
Гульранг — богатырский конь Сухраба, рожденный от Рахша; букв. «Розовый».
Дервиш — странствующий аскет, живущий на подаяние; дервиши иногда выступали в роли бродячих рассказчиков.
Джемшид — легендарный царь древнего Ирана, царствование которого считается эпохой всеобщего благоденствия, «золотым веком».
Джериб — мера площади (около 0,2 га).
Див — мифическое существо, волосатый гигант, великан-людоед, обычно злой и враждебный людям, но иногда помогающий героям сказок.
Динар — денежная единица, в старину золотая монета.
Дульдуль — имя легендарного коня, на котором ездил Али, зять пророка Мухаммеда.
Забулистан — родовой удел систанских правителей. По-видимому, могло употребляться также как синоним Систана.
Заль — отец Рустама, сын Сама.
Зангивар — название сказочной страны (остров Занзибар).
Зеленый город — волшебный город, в котором правит царь пари (см.).
Зульфикар — чудесный меч Али; букв. «Бороздчатый».
Искандар — Александр Македонский; популярный герой мусульманского фольклора.
Йемен — область в Южной Аравии, название сказочной страны и города.
Каджова — сиденья с навесом, расположенные по бокам или на спине слона, лошади или верблюда.
Калам — перо из тростника.
Карнай — большой духовой музыкальный инструмент.