Сказки о рае
Шрифт:
– Я понял, мой господин, мой учитель, благодетель моей семьи, я сделаю так, как вы сказали.
Мастер Джейду помог надзирателю встать и продолжил:
– Там, наверху, у тебя есть два человека. Я научу их, как правильно дышать. Тебе не нужно их сильно охранять: они не могут сбежать, а если смогут, то ты узнаешь об этом первым. А сейчас проводи меня к ним.
– Я понял вас, мой господин, мой учитель, благодетель моей семьи, – надзиратель Кенчо Вангди снял со стены два фитильных фонаря и повёл мастера Джейду наверх.
Сначала
Как только он увидел в своей камере мастера Джейду с его невозмутимо-холодным лицом полубога, он тут же пал ниц и затрясся от страха.
Мастер Джейду указал знаком надзирателю, чтобы тот вышел и ожидал его в коридоре.
– Не бойся меня, Угиен, я не сделаю тебе ничего плохого.
Угиен не смел поднять головы.
– Я пришёл, чтобы благословить тебя и предупредить о возможной опасности.
Мастер Джейду видел, что Угиен испытывает высшую степень страха, и решил использовать этот страх. Он подошёл к Угиену сзади и, взяв его голову в свои руки, повернул её немного налево, строго на юг.
– Вот, посмотри.
Угиен открыл глаза и увидел, что в стене напротив него зияет огромная дыра, а там, за стеной, в соседней камере спит огромный лев. Ужас пронзил Угиена с головы до ног, он почувствовал, как клокочет у него внизу живота. Он попытался заорать, но почему-то не смог.
Тем временем лев, не просыпаясь, почесал своею лапой густую клочковатую гриву и громко пукнул.
Наконец, крик вырвался из груди Угиена, но Мастер Джейду тут же прикрыл его рот рукой и, склонившись к нему, прошептал:
– Угиен, чтобы избежать опасности, ты должен научиться правильно дышать. Начнём прямо сейчас.
Молниеносным сильным движением Мастер Джейду расправил спину Угиена и усадил его в позицию Падма, затем так же быстро положил его и, обращаясь с ним, как с глиной или мягкой куклой, зафиксировал в позиции Павана-Мукта-Асана.
Далее он продолжил, пока не показал ученику все двенадцать позиций, объясняя шёпотом последовательность и значение позиций на языке Лхотсампас (Lhotsampas), родном языке Угиена.
Обучение длилось почти час, и всё это время Угиен видел перед собой спящего льва, но вот дыра стала мутнеть и, наконец, превратилась в обыкновенную стену, какой и была до прихода мастера Джейду. Мастер тут же уловил перемену:
– Ты не слушаешь меня! – строго, во весь голос, сказал он.
– Я слушаю вас, мой учитель, мой господин, благодетель моей семьи.
– Я сделал для тебя всё, что мог. Теперь пеняй на себя.
Успокоившийся было Угиен почувствовал новую волну страха.
– Если будет совсем туго, ты должен лезть на потолок, лев не сможет тебя там достать, – сказал Мастер Джейду и, подхватив Угиена одной рукой, прилепил его к потолку в позе Випарита-Шалабха-Асана так, что тот касался потолка только затылком
– Ну что, так легче? – Мастер Джейду улыбнувшись в первый раз.
– Так значительно легче – признался Угиен.
– Вот и хорошо, ты пока повиси, а если почувствуешь, что тебе нужно упасть, старайся упасть вот так: – Мастер Джейду мгновенно принял позу кошки. – Ты понял?
– Я понял, – ответил Угиен спокойно, что очень его удивило.
– Ложись спать спустя два часа после заката. Во сне к тебе будет приходить Учитель Сарпанг, человек мудрый и знающий. – Мастер Джейду ещё раз улыбнулся и вышел из камеры Угиена через дверь.
Василий, услышав, что дверь его камеры открывается, проснулся и стал тереть глаза. К нему вошёл надзиратель Кенчо Вангди, которому Василий приветливо улыбнулся, и ещё один человек, одетый в традиционную красно-бурую тогу. Человек этот, по виду лет сорока пяти – пятидесяти, обладал необыкновенно молодыми блестящими глазами. Он был довольно высокого роста, очень коротко, почти наголо, подстрижен и, в отличие от многих бутанцев, был плотным, широкоплечим и мускулистым.
Василий бодро встал на ноги, подтянул штаны и решил, что ему нужно представиться:
– Василий Серёдкин, Россия. Инженер, специалист по ремонту и эксплуатации автотранспортных средств. С восемьдесят третьего года – буддист. Можно просто Вася, – Василий подошёл к Мастеру Джейду и протянул руку для рукопожатия.
Мастер Джейду приветливо заулыбался, блеснув своими юными глазами (ему было далеко за семьдесят) и, схватив лапищу Василия в обе руки, тоже представился на языке Дзондха. Из длинного витиеватого титула Мастера Джейду Василий выхватил только нечто вроде Джей (Jay) и, приятно улыбаясь, вежливо спросил по-английски:
– May I call you Jay? (Можно я буду называть вас Джэй?)
– O sure, you may (ну, конечно можно), – неожиданно мастер Джейду взорвался заразительным смехом.
Василий тоже рассмеялся – ему явно нравился его новый знакомый. Оба они не заметили, как мертвенно побледнел надзиратель Кенчо Вангди: слово «джэй» на языке Дзондха означает фаллический символ, который Василий, странствуя по Бутану, видел уже не раз; часть мужского тела, которая этому символу соответствует, также называется Джэй (Jay). Бутанцы верили, что Джэй приносит счастье и удачу.
В этот момент из соседней камеры послышался грохот падающего тела.
– Чо это, Джэй? – Василий смешно стал вертеть своей гигантской головой.
– Nothing, – Мастер Джейду опять разразился хохотом и, продолжая смеяться, знаком приказал надзирателю удалиться. Бледный, напуганный Кенчо Вангди тут же выскочил из камеры.
Когда Мастер Джейду перестал смеяться и принялся утирать слёзы с глаз, Василий обратился к нему по-русски, иногда вставляя в свою речь английские слова и делая многозначительные паузы: