Сказки о животных и волшебные сказки
Шрифт:
Гульчечек 218
Д
Джигит–охотник 278
Дутан–батыр 112
З
За доброту — зло 221
Золотая птица 307
Золотая рыбка 250
Золотое яблоко 142
Зухра 177
Й
Йузми 321
К
Камыр–батыр 109
Кисет 244
Коварная Лиса 23
Коза и Волк 37
Коза и Овца 42
Козёл и Баран 40
Котан Иваныч 43
Кот и Медведь 43
Кот,
Кто сильнее 68
Л
Лев, Волк и Лиса 27
Лев, Лиса и Волк 27
Лиса* Волк и Медведь 23
Лиса, Ёж и Ежиха 36
Лиса и Волк 18
Лиса и Журавль 34
Луна и Солнце 69
М
Медведь, Волк и Лиса 21
Медведь и Женщина 45
Медведь и Лиса 19
Медведь и три сестры 47
Медвежий сын Атылахметгэрей 45
Медвежья услуга 45
Мудрая Сова 67
Н
Нурсылу 261
О
Одиннадцатый сын Ахмет 154
О мудрой хитрости 34
П
Паршивый жеребёнок 267
Пастушок 324
Перепел и Лиса 28
Петух и Лиса 36
Р
Рыбак и Ифрит 197
С
Савраска 56
Садам–Торхан и Лиса 30
Смышлёная Ворона 68
Соловей 67
Сорок братьев 164
Старик, Медведь и Лиса 50
Старик–рыбак 201
Старуха и Медведь 46
Сылу–краса — серебряная коса 256
Т
Таинственная сумка 186
Тан–батыр 71
Три друга 230
Тридцать сыновей 299
Тринадцать 295
Три сына 151
Турай–батыр 91
X
Хитроумная девушка, сын разорившегося бая и мулла 210
Храбрый джигит 240
Храбрый Петух 59
Ч
Чернокрыл 182
Четыре друга 62
Ш
Шахмара — змеиный падишах 169
Шах–Петух 58
Шурале 57
ISBN 5–900049–31–0 ©Издательство «Раннур», 1999
[1] Закиев М.З. Об истоках языка основных компонентов казанских татар // Вопросы татарского языкознания. — Казань, 1978. — С.58.
[2] Халиков А.Х. Происхождение татар Поволжья и Приуралья. — Казань, 1978. — С. 3.
[3] Закиев М.З. Указ. соч. — С.58.
[4] Каримуллин А.Г.Татарская книга пореформенной России. — Казань, 1983. — С. 5.
[5] Благова Г.Ф. Вариантные заимствования турок–тюрк и их лексическое обособление в русском языке (К становлению обобщающего имени тюркоязычных народов) //Тюркологический сборник, 1972. —
[6] Чернышевский Н.Г. Избранные философские сочинения: В 3–х томах. — Т.З. — М., — 1951. — С. 245 — 246.
[7] Халиков А.Х. Указ. соч. — С.З.
[8] Мухамедова Р.Г. Татары // Народы Поволжья и Приуралья. Историко–этнографические очерки. — М., 1985. — С.200.
[9] Однако смысл этого термина был гораздо шире: среди печатных текстов, названных хикэятом, встречаются, кроме сказок, легенды, предания, народные шутки, притчи, рассказы и другие прозаические произведения.
[10] Татарская хрестоматия, составленная Мартинианом Ивановым. — Казань, 1842. (Второе издание: Оренбург, 1856 — литография).
[11] Радлов В.В. Образцы народной литературы тюркских племён… Часть IV. Наречия барабинцев, тарских, тобольских и тюменских татар. — СПб, 1872.
[12] Die Sprachen der t"urkischen St"amme S"ud–Sibiriens und der Dsungarischen Steppe von Dr. W. Radloff. I. Abteil"ung. Proben der Volkslitteratur der t"urkischen St"amme S"ud–Sibiriens, qesammelt und "ubersetzt von Dr. W. Radloff. T.1 V. Die Mundarten der Barabiner, Taraer, Toboler und T"umenischen Tataren. – St. — Pbg., 1872.
[13] Balint Gabor. Kazani–tatar nyelvtanilmanyok 1. F"uzet. Kazani–tatar sz"ovegek. – Budapest, 1875.
[14] Wolgatatarische Dialektst"udien. Textkritische Neuausgabe der Originalsammlung von G. Balint 1875 — 1876 hrsg. Von A. Berta (Orienal Studies 7). – Budapest, 1988.
[15] Misch"artatarische Volksdichtung, gesmmelt von H. Paasonen/"Ubersetzt und herausgegeben von Eino Karahka. – Helsinki, 1953.
[16] Насыров А.К. и Поляков П.А. Сказки казанских татар и сопоставление их со сказками других народов // Известия Общества археологии, истории и этнографии. — Т. XVI. —Казань, 1900.
[17] Из собрания И. Куноша издано 14 сказок казанских татар. См.: Kazantatarische Volksm"archen. Auf Ground der Sammlung von Ign'ac K'unos herausgegeben von Zsuzsa Kakuk und Imre Baski (Oriental Studies 8). – Budapest, 1989. Те же: Мирас, 1993, № 2 — 7, 9 — 12; 1994, № 1 — 4,. 7–12 ( транслитерация, адаптация и подготовка текстов к печати Л. Замалетдинова). Две сказки из коллекции А.Г. Бессонова включены в настоящий том.
[18] Родной язык в школе. Научно–педагогический сборник /Под редакцией А.М. Лебедева и В.Ф.Переверзева. — Сборник 10–й М. — Л., 1926. –С. 124.