Сказочные повести
Шрифт:
Она подняла камень к небу, руки ее не дрожали. Луна зажгла его синим светом, он разгорался все сильнее. Шаги приблизились к покоям царицы, но она даже не оглянулась.
И вдруг она оказалась уже не в комнате. Она выпорхнула из окна и полетела над садом. Ее руки стали крыльями. Увидев свое черно-синее оперение, Анхесенпаатон поняла, что превратилась в ибиса, который повторял лунный путь над землей.
Синий камень она потеряла по дороге, но была от всего сердца благодарна Тутанхамону, подарившему
Легенда кончилась. Дай-Ши замолчал. Луна больше не смотрела в палатку. Светловолосый поднялся и вышел, не сказав ни слова.
Дай-Ши разглядывал отсвет огня, который отражался в каком-то блестящем предмете на потолке палатки.
Раздался звон, как будто разбилась рюмка. Дай-Ши удивленно поднял глаза и увидел, что под потолком палатки висит зеркало.
И тут же перед ним возникла пожилая, невысокая женщина с седыми волосами, заплетенными в косу. Она была худая, бледная и походила на соплеменников Дай-Ши.
Женщина улыбнулась ему и огляделась по сторонам.
— Наконец-то мне это удалось, — сказала она. — Ты Дай-Ши? Я не ошиблась?
Он кивнул и ждал, когда она заговорит снова, хотя заранее знал, что она скажет.
— В моей семье все были Проходящими сквозь зеркало, но у меня это получилось впервые…
— Ты ведь не жрица из храма лунного полукружия? — осторожно спросил Дай-Ши, еще не веря, что оказался свидетелем, как кто-то прошел сквозь зеркало.
Она покачала головой.
— Нет. Я пришла издалека. В моей семье были и русские, и монголы, но родилась я на севере, в Норвегии. Много лет я пыталась найти путь к тем силам, которыми природа наделила меня. И наконец нашла. Я увидела тебя в своих зеркальных осколках и поняла, что надо спешить.
Сердце Дай-Ши учащенно забилось.
— Ты… Ты знаешь, где находятся камни? — хрипло спросил он.
— Нет, не знаю. Правда, когда-то у меня было ожерелье с камнями, которые назывались царскими. Мне его подарила мать на свадьбу, и я взяла его с собой, когда поехала в Россию. Однако его у меня украли. И я много лет безуспешно пыталась найти его.
Дай-Ши выпрямился и с укором посмотрел на женщину.
— Какое горе! — воскликнул он. — Легкомысленная ты женщина! Обладать этими бесценными камнями и не сберечь их!
Дай-Ши разволновался. Он пытался взять себя в руки, но встреча с Проходящей сквозь зеркало и ее сообщение потрясли его.
— Это ты в последние дни пыталась пробиться сюда? — спросил он.
Она кивнула, и на лице у нее заиграла робкая улыбка.
— Да, я приложила к этому немало усилий, то и дело попадала в другие места.
Поверь мне, очень трудно найти правильную дорогу. Мне это удалось не сразу.
— Как тебя зовут?
— Идун. Это не монгольское имя.
— Откуда ты знаешь мой язык?
— Я учила его больше сорока лет.
— Ты знаешь, кто держит меня в плену?
— Нет.
За стеной палатки послышались шаги. Вновь зазвенело стекло, и женщина исчезла.
Дай-Ши остался один. В палатку никто не вошел, но и женщина больше не вернулась.
Глава 21
В своих храмах Олим и Алия рассказали жрецам, в какой опасности находится луна. Их слова были встречены гробовым молчанием. Смысл слов не сразу дошел до жрецов.
Собственному свету луны угрожает опасность?
Кто-то из служителей храма обладает даром проходить сквозь зеркало? Даром, о котором каждый тайно мечтал?
И наконец, самое невероятное: подтвердилось то, о чем говорили древние рукописи. Многие считали прежние сообщения о Проходящих сквозь зеркало просто легендами, красивым вымыслом, прославлявшим луну. Значение легенд не умалялось от этого, но они представлялись недостижимой мечтой.
Всех охватила тревога: может, и другие легенды тоже содержат истину? И тогда в мире можно ждать самых невероятных чудес?
Тревогу сменил страх: что же теперь ждет луну и ночь, людей, море и землю?
Олим и Алия, как могли, отвечали на все вопросы. Элиам было не по себе, когда она стояла рядом с Алией перед девяноста восемью служительницами женского храма.
Она не отрывала глаз от каменных плит, но чувствовала, что все смотрят на нее — Алия только что сообщила им об ее редком даре.
Алия говорила и о том, что сказанное в древних рукописях подтвердилось, а значит, необходимо хранить свою историю и нельзя сомневаться в правдивости легенд. Ибо нет различия между действительностью и мечтой. Им всем оказана особая милость — они свидетели того, как третий раз в истории их храма среди них появился Проходящий сквозь зеркало.
— Элиам откроет нам этот путь, и мы попадем туда, где сейчас находятся семь царских камней. Мы все пойдем вместе с ней, чтобы помочь ей найти камни. После восхода луны вам сообщат, когда нам предстоит пройти сквозь зеркало.
У Элиам потемнело в глазах. Пол закачался под ногами, и она испугалась, что сейчас упадет. Поблескивавшие каменные плиты колыхались, как волны. Первый раз она подняла глаза и встретилась взглядом с Люгой, но тут же отвернулась.
Алия ответила на все вопросы служительниц храма, и теперь им оставалось ждать только восхода луны.
Служительницы расступились перед Элиам и образовали длинный коридор. Она растерянно остановилась, но Алия тихонько подтолкнула ее вперед. Элиам быстро прошла мимо всех служительниц, еще недавно она была равной среди них, но теперь между ними пролегла невидимая граница.