Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сказочный остров
Шрифт:

— Простите, что не могу сам отвезти вас на пристань, но надеюсь на скорую встречу, — сказал он Гриер, задерживая ее руку в своей дольше, чем требовали правила приличия.

Миссис Бончелли, которая любезничала с ректором, пока его жена ходила за машиной, с энтузиазмом воскликнула:

— Ну разумеется, Ллойд! Мы очень надеемся, что ты поживешь у нас, как только у тебя появится свободное время.

Он наконец отпустил руку Гриер, слегка пожав перед этим ее пальцы.

— Непременно, тетя Мира. Теперь я сам с нетерпением жду, когда смогу вас навестить.

На обратном пути они застряли в пробке — сначала дорогу переходила процессия школьников, потом ствол банана упал поперек шоссе. Словом, они безбожно опаздывали.

— Хорошо, что Майк нас ждет, — заметила миссис Бончелли, когда вдали показалась полоска долгожданного пляжа. — А то корабль ушел бы без нас.

Увидев машину, Майк бросился к ней, и Гриер заметила, что близняшки уже сидят в шлюпке. Вид у Майка был очень мрачный.

— Вы что, в аварию попали? — быстро спросил он. — Ничего удивительного, ведь за рулем сидел такой идиот! Я чуть не побежал за вами, когда он погнал как сумасшедший.

Миссис Бончелли объяснила, как их выручили в университете, и Майк недовольно нахмурился.

— Да, двум одиноким женщинам на острове делать нечего. В следующий раз вас непременно должен сопровождать мужчина.

Вернувшись в каюту, миссис Бончелли с наслаждением скинула туфли. Долгая экскурсия по жаре утомила старушку, и ноги у нее опухли. Она упала на койку и отказалась подниматься до самого ужина. Гриер приняла душ, надела шорты с короткой безрукавкой и вышла на палубу. Миссис Сэм к этому времени уже не было в шезлонге, и скоро к Гриер присоединился Майк.

Он тоже принял душ и переоделся, его загорелая кожа блестела на солнце. В темно-серых глазах сверкнул загадочный огонек, когда он медленно окинул взглядом свою визави. Было очень жарко, и Гриер отказалась от макияжа, однако от зноя щеки и губы у нее стали карминно-красными.

— Как вам нравятся эти острова? — небрежно спросил он.

— Мне показалось, они несколько примитивны, но в этом есть своеобразное очарование. — Она задумчиво вздохнула, вспомнив островитян, которые, завидев их, совсем по-английски касались полей шляп, детей, веселых, улыбающихся и красивых, словно экзотические цветы. Вспомнила она и прекрасные песчаные пляжи. — Даже страшно подумать, что прогресс может все это уничтожить.

— Ну, мы с вами ничего с этим не поделаем. Все постоянно меняется, и надо просто принять это с достоинством, — довольно грустно заметил Майк.

У Гриер сжалось сердце, но он был прав. Так же думали и все остальные, но порой ее бесило это спокойное отношение к переменам, которые далеко не всегда вели к лучшему.

— Мужчины более практичны, чем женщины. Мне иногда трудно принять перемены, которые уродуют нечто прекрасное и возвышенное, — упрямо буркнула она.

— И вы, наверное, переживаете всерьез, даже если перемены неотвратимы? — Майк посмотрел на нее, задумчиво прищурившись. — У вас, наверное, было много времени на размышления? А как же семья?

— Я снимаю квартиру с подругой.

— Это не ответ. Не хотите говорить?

Гриер подняла на него глаза, встретив пристальный взгляд, быстро опустила ресницы и уставилась на его руки, сжимавшие поручни.

— Меня воспитали приемные родители. — Она изо всех сил стиснула пальцы. — Меня бросили, когда мне исполнилось два года. Имя Гриер значилось на бумажке, приколотой к рубашке.

Его резкий голос внезапно потеплел.

— Очень красивое имя. А кто ваши приемные родители?

— Замечательные люди, и я их очень люблю. Я обычно провожу у них часть отпуска, а летом часто приезжаю на выходные.

— Это там вы плаваете?

— Да, и детей с собой беру. Там их всегда человек десять. Когда ребятишки вырастают, они уезжают, начинают жить самостоятельно, а их место занимают другие.

Долгое время он так нежно смотрел в ее улыбающееся лицо, что ее сердце забилось сильнее.

— Значит, у вас очень большая семья.

— Да, мне повезло, — просто сказала Гриер.

С тех пор как миссис Сэм ступила на борт «Шарлотты», Мира Бончелли не отходила от нее ни на шаг, ведь престарелая островитянка оказалась настоящим кладезем житейской мудрости. Старушки болтали часами, забыв про качку и жару. Гриер либо проводила время с ними, либо купалась в бассейне, пытаясь хоть немного остыть. В последние дни она предпочитала второе и чаще всего плавала в обществе Майка Фентона. Иногда к ним присоединялись Билл Рутерфорд и близняшки Тернер, к которым Гриер уже успела привязаться. Теперь она вела себя с Майком гораздо дружелюбнее, радовалась, если он побеждал в каких-нибудь играх, не без удовольствия упражнялась с ним в остроумии, словом, наслаждалась его обществом как могла.

Накануне их прибытия на Мону Майк затеял в гостиной вечеринку с коктейлями. Солнце в тот день палило нещадно, жара была изнурительной, но Майк явился безукоризненно одетым, улыбающимся, словно устраивал прием в Лондоне. Гриер искренне восхищалась его манерами.

На ужин подали салаты, особым спросом пользовались холодные закуски. Когда Мира Бончелли и миссис Сэм разошлись по каютам, Гриер вышла на палубу с Майком. Легкий бриз разогнал дневной жар, на свежем воздухе было прохладно и комфортно. Далеко на горизонте мерцали огоньки Моны, загадочные и нереальные, как огни святого Эльма. Гриер хотелось, чтобы эта ночь никогда не кончалась. Она одновременно с Майком облокотилась о поручни.

— Чудесная ночь, правда? — Она посмотрела на него сияющими глазами в полутьме, от запаха его сигары у нее чуть-чуть кружилась голова.

— Вы начитались любовных романов, мисс Смит.

От его насмешки Гриер сразу сникла, на смену радости пришло уныние.

— Разве? — огрызнулась она.

— Естественно, лунной теплой ночью на борту корабля, посреди океана, хочется чего-то эдакого, романтичного и красивого. — Он говорил резко и язвительно, и Гриер показалось, что в горле у нее поднимается горячий комок. — Я ничуть не удивлюсь, если здесь, на палубе, мы застанем влюбленную парочку, опьяненную ароматом этой ночи. — Майк отвернулся, всматриваясь в темноту, и тут, как назло, вдали действительно проскользнули две фигуры. Гриер прищурилась и различила смутно белеющую морскую форму. — Ну и дела! Я смотрю, наш дружище Билл в нежных объятиях одной из близняшек Тернер!

Популярные книги

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Ученье - свет, а неученье - тьма

Вяч Павел
4. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
6.25
рейтинг книги
Ученье - свет, а неученье - тьма

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Осторожно! Маша!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.94
рейтинг книги
Осторожно! Маша!

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист