Скитальцы
Шрифт:
— Это ты бродяжничал пять лет, — напомнила я. — Так что тебе не привыкать…
Лэй не успел выдать очередную порцию шуточек. В дверь постучали, и грубый голос выкрикнул:
— Именем императора, откройте!
— Стража! — почти беззвучно выдохнул эльф.
— Откройте, именем императора! — повторили снаружи. — Убийца Лэйариел Вэй'иллоский и беглая преступница Акхмара, выходите и не пытайтесь сопротивляться!
Мы переглянулись: отступать было некуда. В хлипкую дверь забарабанили кулаком. Я остановилась посреди комнаты и опустила голову.
— Ты что делаешь? —
Я жестом приказала ему замолчать и погрузилась в раш-и. Вскоре мои чувства обострились настолько, что я смогла по биению сердец определить: в тесном коридорчике находятся пятеро человек. По двое справа и слева от двери, один — прямо перед ней. Тощий трактирщик, что жался поодаль, не в счет.
Я знаками показала эльфу, что нужно делать. Лэй кивнул и принялся творить волшбу. Дверь содрогалась от ударов крепкого кулака. Я бесшумно подкралась, изо всей силы пнула ногой дверь, и она слетела с петель, сбив с ног одного из стражников. Я быстро пригнулась и пропустила над головой бешено гудящий пульсар, который поразил сразу двоих. Подскочив к оставшимся служителям закона, я схватила их за шеи и столкнула лбами, очень надеясь, что не убью их. Оба беззвучно опустились на пол. Последний более-менее невредимый горе-воин барахтался, стараясь выбраться из-под двери. Лэй добил его ударом воздуха. Трактирщик, почуяв, что запахло жареным, сбежал из коридора.
Вслед за ним мы выскочили в зал. Лэй перемахнул стойку одним прыжком и вытащил из-под нее дрожащего хозяина. Схватил нож, которым трактирщик резал копченую свинину, прижал к его горлу:
— Какого морта ты нас сдал?
— Уходим, пока стража не подоспела! — крикнула я.
— Нет, погоди, я хочу разобраться, — уперся ушастик.
Посетители трактира вставали из-за столов. Одни медленно продвигались к двери, намереваясь убраться подальше от места драки, другие, напротив, демонстрировали готовность в нее ввязаться. Пришлось выставить перед собой фламберг и оскалиться. Люди отшатнулись.
— Так чем мы тебе не угодили, свинья ты довольная? — настаивал эльф.
— Э-э-э… — проблеял хозяин, указывая себе за спину.
Я присмотрелась: на стене висела заляпанная бумага.
Два портрета — белокурый эльф и хмурая орка, в которых без труда можно было узнать нас. «Разыскиваются беглые преступники, — гласила надпись. — Награда за поимку пятьсот леонов».
— Заработать хотел, гнида, — осклабился Лэй. — Не вышло…
— Верни деньги за комнату, — потребовала я.
— Да-да… не убивайте… — взмолился трактирщик, дрожащей рукой выкладывая на стойку два криона.
— Почему же только за комнату? — широко улыбаясь, проговорил Лэй. — А за беспокойство и испорченный отдых? Ну-ка, где ты хранишь выручку?
— Заберите все, только пощадите. — Хозяин выдвинул ящик под стойкой.
Ушастик сгреб содержимое ящика, ссыпал прямо в дорожный мешок и, стукнув трактирщика в висок рукоятью ножа, швырнул человека на пол. Выскочил из-за стойки:
— Вот теперь нам пора!
Выбежав из трактира, мы вскочили на коней и понеслись по дороге. Погони не было. Видно, с самого начала трактирщику просто повезло: он остановил проезжавший мимо конный наряд стражи.
На ближайшей развилке мы свернули с тракта, проехали еще несколько миль и остановились возле большого селения.
— Судя по всему, это пригород Геммы, — проговорил Лэй, оглядывая домишки, лепившиеся вокруг лесистых холмов.
Уже стемнело, и в окнах домов зажглись уютные огоньки, словно дразня нас, напоминая, что мы — изгои, беглецы, для которых нигде нет места и которых никто не ждет, кроме разве что начальника тюрьмы.
— И куда податься? В трактир нельзя, наверняка везде имеются наши портреты. В Гемму — тем более, схватят прямо на воротах.
— Ладно, меня ищут, это понятно, — задумчиво сказал эльф. — Но откуда сведения о тебе? Ведь караван еще не дошел до империи, и Атиус валяется без сознания.
— Значит, он пришел в себя и умудрился сообщить обо мне Стоцци.
— Выходит, так, — хмуро согласился эльф. — Ладно, поехали.
— Что ты еще задумал? — насторожилась я.
— Раз добрые люди считают нас преступниками, значит, поищем злых…
— Злые тем более пожелают заработать и выдадут нас с потрохами.
— Только не те, что сами боятся стражи… Подожди тут.
Эльф спрыгнул с коня, скользнул в поселок и растворился в темноте. Ждать пришлось долго. Огоньки в домах гасли один за другим, пригород погружался в сон. Я уже начинала опасаться, что Лэя схватили, и подумывала о том, чтобы отправиться на его поиски. Но наконец он возник из мрака, ведя за собой оборванного лохматого мальчишку лет двенадцати.
— Ну вот, Мара, познакомься. Это Жук, наш проводник в волшебный мир городского дна.
— Пошли что ли, дяденьки, — шмыгнув носом, неожиданно басовито проговорил подросток.
— Веди нас, дитя трущоб. — Лэй взял Нарцисса под уздцы, двинулся следом за мальчишкой.
— Ты где его откопал? — шепотом поинтересовалась я.
— На помойке возле мясной лавки, — так же тихо ответил друг. — Не переживай, я знаю, что делаю. Как ты справедливо заметила недавно, пять лет бродяжничества дают богатый опыт.
Мы долго петляли по узким улочкам, вонючим подворотням, огибали шаткие, дряхлые дома, потом прошли через редкий лесок и, наконец, оказались в странном месте. Перед нами расстилался парк, залитый светом Тиль. Между деревьями виднелись небольшие холмики. На одних возвышались маленькие деревянные башенки, на других — красивые беломраморные статуи. Чуть поодаль стояли дома из того же мрамора — правда, я не заметила в них ни окон, ни дверей.
— Что это?
— Гостиница «Предпоследнее пристанище», — усмехнулся Лэй. — Обиталище местных бродяг, нищих и прочих непочтенных граждан великой Арвалийской империи.
— Не слушайте его, дяденька, — вмешался мальчишка. — Кладбище это. Тут безопасно, тихо.
Я разглядывала непонятные сооружения. Вот, значит, как люди хоронят своих мертвецов… Жук, упорно продолжая именовать меня дяденькой, указал на один из домов:
— Вам вон туда, дяденьки.
— Склеп, — пояснил ушастик. — Для покойников из богатых семей. Полагаю, там находится резиденция главы нищей братии.