Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Выполняй, то, что тебе сказано. Иначе придётся тебя заставить. Возникли в голове Антона достаточно грубые мысли изрядной колючести.

— Расступитесь! — Достаточно громко произнёс адмирал Керасов, в спину штор за которыми стоял.

Штор, стоящие перед адмиралом Керасовым, видимо почувствовав, что адмирал обращается именно к ним, сделали по шагу вперёд и в стороны. Адмирал Керасов тут же вошёл в образовавшийся прогал.

— Мне нужен ваш командир. — Громко произнёс он на языке эстерров, смотря в противоположную сторону поляны.

— Кто его спрашивает? — Донёсся с противоположной

стороны поляны громкий голос, тоже говоривший на языке эстерров.

— Адмирал космического флота цивилизации траков Антон Керасов. — Назвал себя адмирал Керасов.

— Адмирал четырёхруких? — Донёсся с противоположной стороны поляны уже другой голос.

— Да-а! — Прокричал адмирал Керасов.

— Командир ранен и не может встретиться с тобой адмирал здесь. — Пришёл громкий ответ.

— Где он? Проводите меня к нему. — Произнёс адмирал Керасов громким голосом.

— Если ты будешь без оружия и без своих крафтеров.

— У меня нет оружия. Я буду один.

— Иди к нам.

— Ждите! — Произнёс адмирал Керасов единственное слово на языке цивилизации траков в адрес штор и шагнул в сторону, стоящих на противоположной стороне поляны, эстерров.

Едва адмирал прошёл пару метров, как услышал позади себя тяжелые шаги. Он остановился и оглянулся — за ним шёл офицер Мак Кобб, держась всеми своими четырьмя руками за фраунгер.

— Вернись. Я должен быть один. — Произнёс адмирал негромким, но резким голосом.

— У меня приказ. — Ответил офицер, качнув головой.

— Я приказываю вернуться. — Едва ли не процедил адмирал.

— У меня приказ. — Произнёс офицер туже фразу, вновь качнув головой.

— С оружием запрещено. — Процедил адмирал, едва ли не выходя из себя.

Ничего не сказав, Мак Кобб повернулся к штор и бросив своё оружие в их сторону, опять повернулся к адмиралу.

Тоже ничего не сказав, адмирал отвернулся и продолжил прерванный путь. Громко топая, Мак Кобб пошёл следом.

Не доходя пары шагов до стоящих на краю поляны эстерров, адмирал Керасов остановился. Мак Кобб стал рядом с ним.

Уже наступил ранний вечер, но здесь в лесу, хотя и на поляне, кого-то уверенно рассмотреть в тени деревьев уже не представлялось возможным. Оставалось лишь надеяться на порядочность стоявших перед адмиралом Керасовым солдат чужой цивилизации.

— Я здесь! — Произнёс адмирал на языке эстерров.

— Ты не один. — Тут же произнёс кто-то из стоящих перед адмиралом эстерров.

— Это мой телохранитель. Он безоружен и не бросит меня ни при каких обстоятельствах. Так что, можете считать нас двоих за одного.

— Следуйте за мной. — Произнёс всё тот же голос из сумерек и адмирал увидел, как в цепи, стоявших перед ним эстерров, образовалась заметная брешь.

Не раздумывая, он шагнул в её направлении. Всё так же громко топая, Мак Кобб пошёл следом.

Как ни странно, но шли они по точно такой же тропинке, по которой шли от плато до поляны. Вскоре глаза адмирала вполне адаптировались к наступившим сумеркам и он стал отчётливо различать идущего впереди эстерра. Эстерр шёл быстро и адмиралу даже приходилось иногда прибегать к бегу, когда спина эстерра становилась едва различима. Видимо за Мак Коббом шли ещё эстерры, так как шум шагов, от идущего позади адмирала офицера был совсем другим, чем прежде, более шумным и каким-то растянутым во времени.

* * *

Шли они уже долго и насколько адмирал Керасов чувствовал время, уже не менее часа. Или наступил настоящий вечер или же здесь деревья были более ветвистыми, что стало настолько темно, что адмирал уже не видел спину идущего впереди эстерра, как и не слышал его шагов, заглушаемых идущими позади траком и другими эстеррами и потому просто шёл, уткнувшись взглядом себе под ноги, пытаясь не потерять едва видимую тропинку, опасаясь сойти с неё и углубившись куда-то в лес, потеряться, надеясь, что когда путь закончится, идущий впереди эстерр всё же даст об этом знать, но всё же узнал он об окончании пути не от эстерра, а от самого себя, ткнувшись в остановившегося эстерра.

Эстерр оказался будто скалой и совершенно не шевельнулся от полученного толчка в спину, между тем, как адмирал отлетел от него, будто мяч и если бы не выставленные ему в спину руки Мак Кобба, то непременно оказался бы лежащим на спине. Адмирал выпрямился.

— Пришли! Ждите! — Раздался из темноты голос эстерра и затем послышались его удаляющиеся шаги.

Адмирал Керасов покрутил головой и лишь сейчас понял, что стоит уже не на тропинке, а на какой-то большой открытой местности с едва различимыми впереди контурами или строений или чего-то ещё. Несомненно уже наступил поздний вечер или даже ночь, но нигде, никаких огней не просматривалось. Он поднял голову — над головой сиял великолепный звёздный купол из незнакомых звёзд. Адмирал покрутил головой, но верный спутник Эстерраны — Креуса нигде не просматривался. Вдруг, губы адмирала вытянулись в усмешке, он отчётливо увидел в небе два знакомых контура космических кораблей. Несомненно, это были таны, да и характерный высокотональный свист выдавал их присутствие. Адмирал опустил голову и опять принялся осматриваться, но никакой новой информации осмотр не дал. Он замер в ожидании, совершенно ни о чём не думая.

— Гард адмирал! — Вдруг донёсся негромкий голос Мак Кобба за спиной адмирала.

— Да! — Ответил адмирал Керасов, не оглядываясь.

— Коммандер эскадры танов докладывает, что к плато приближаются несколько неизвестных летательных аппаратов. На предупредительные манёвры танов они не реагируют.

Уничтожить! Вдруг всплыла у Антона в голове резкая колючая мысль хорошо знакомой тональности.

А если это летательные аппараты эстерров? Тут сгенерировал Антон ответную мысль в адрес разума бывшего адмирала наполненную чувством тревоги.

Уничтожить! Возникшая в голове Антона мысль была настолько колючей, что его лицо исказилось невольной гримасой боли.

— Офицер! — Заговорил адмирал Керасов, с трудом преодолевая боль и разворачиваясь к Мак Коббу лицом, но так как офицер стоял, буквально в шаге от него и возвышался будто чёрная скала, то адмиралу пришлось сделать несколько шагов назад. — Передай коммандеру приказ: уничтожить приближающиеся к плато летательные аппараты. Об исполнении доложить.

— Да гард адмирал! — Донёсся голос офицера.

Поделиться:
Популярные книги

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Совок 11

Агарев Вадим
11. Совок
Фантастика:
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Совок 11

Дайте поспать! Том III

Матисов Павел
3. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том III

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Хочу тебя навсегда

Джокер Ольга
2. Люби меня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Хочу тебя навсегда

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)