Скорость убегания
Шрифт:
— Надо понимать, мэр, что вы не одобряете действия лордес?
— К делу это не имеет отношения, — Крофт небрежно махнул рукой. — К счастью, подобные обстоятельства требуют от меня, высшего планетарного чиновника, проверки личности заявителя, включая подлинность подписи секретаря. Иногда процесс способен занимать многие недели. Я уведомил мистера Дестинуса, что смогу оказать необходимую помощь лишь на следующей неделе.
— А я что сказал, — подхватил Дар, — вы определенно недолюбливаете партию.
— Как вам угодно. Однако мистер Дестинус счел
— То есть, нанял гангстеров на роль блюстителей порядка, — перевел с эзопова языка мэра Дар. — Теперь я вижу, в чем ваши затруднения. Чем дольше мы здесь проторчим, тем дольше просуществует фальшивая полиция, и одному Богу известно, что из этого выйдет.
— Конечно, у меня есть способ сделать так, чтобы Сарду это обошлось в копеечку. Но его нельзя применять до тех пор, пока открыт бездонный кошелек партийного фонда. Но стоит вам отбыть, как вслед за вами исчезнет мистер Дестинус.
— Звучит оптимистично, — согласился Дар, — с вашей точки зрения.
— И с вашей, надо полагать.
— В принципе, мы согласны, — осторожно вставила Самми. — Проблема в том, что нам не все равно куда лететь.
— Молодая леди, куда бы вы ни летели, это ваше личное дело.
— Прекрасная мысль, — одобрил Дар. — К сожалению, попав на корабль, будет трудно переменить курс.
— Кстати, раз уж речь зашла об этом, — сказала Самми, — в течение ближайшего месяца не предвидится ни одного звездолета. Как же вы собираетесь отправить нас?
Крофт тяжело вздохнул.
— Хаскервилль — единственный крупный город на планете. Здесь проживает процентов девяносто населения. Занимая должность мэра, я фактически являюсь губернатором планеты. Таким образом, в мое распоряжение поступило устаревшее оборудование различных правительственных служб Федерата. В частности, небольшая эскадра разведывательных кораблей. Я договорился с мистером Тамбурином о продаже ему одного из них.
— И он заплатил?! — воскликнул Дар. — И во сколько же ему это стало?
— Вас поразит, насколько дешево обошлось ему списанное оборудование, — улыбнулся Крофт.
— Надо полагать, что после этой мелочной сделки у него кое-что осталось про запас, — Самми поглядела на мэра, иронически улыбаясь, — и мы можем напроситься барду в спутники.
— Эй, погоди! — Дар схватил ее за руку. — О чем ты говоришь? Мы не можем доверять никому.
— Почему?
— Ты спрашиваешь, почему?! — Дар чуть не подавился от возмущения. — Мы же объявлены на Холдане преступниками, а Крофт представляет закон.
— Правильно, закон. Если мэр говорит, что отпускает нас, значит, мы свободны.
— Но...
— Послушай, Дар, — раздраженно сказала Самми. — Я прекрасно разбираюсь в людях. Ты хоть раз видел, чтобы я ошиблась?
Дар хотел ответить, но замялся.
— Включая тебя, — добила его Самми.
— Ладно, — капитулировал Дар. — Когда наш следующий автобус?
Имея на борту Крофта, трудно было представить, что антигравитационное кресло способно поднять еще кого-нибудь. Тем не менее Дар вместе с Самми уселись на подлокотниках, словно дети в объятьях папаши, и поплыли по опустевшим улочкам Хаскервилля.
Спустя какое-то время Дар нарушил затянувшееся молчание.
— Сдается мне, что ваша планета состоит из рэкетиров и мошенников примерно в равной пропорции.
— Чрезмерно упрощено, — сказал Крофт, — но, по-своему, справедливо.
— А у вас имеются все предпосылки для сбалансированного общества.
— Да, кое-какой потенциал наработан.
— Как вам удается уберечь сограждан от тлетворного влияния Дома?
— Да будет вам, молодой человек. Вы приписываете мне слишком большое влияние. Даже преступнику ясно, что нельзя резать курицу, несущую золотые яйца.
— Я много читал о преступном мире, — заметил Дар, — и ваш вывод вовсе не вытекает из того, о чем там было написано. В прежние времена даже организованных преступников совсем не заботило, кого они калечат или убивают. Им важнее всего, чтобы прибыль постоянно росла.
— Да, но в те времена у них было неограниченное число куриц.
— Что-то не верится, что у Дома хватает ума грамотно рассуждать.
Крофт улыбнулся, позабавленный высказыванием Дара.
— Возможно, я имею какое-то влияние в определенных кругах. К тому же, имея в распоряжении даже ограниченный штат, можно изыскать способ сделать невыгодными некоторые операции.
— Итак, на Холдане два антагонистических общества, уравновешивающих друг друга, и если я правильно вас понял, именно в их противопоставлении кроется потенциал для возникновения единого общества.
— Конечно. По крайней мере, это тоже способ погружения в декаданс.
Космопорт окружала ограда из деревянных жердей. При приближении Крофта воротца открылись, и кресло поплыло над испещренным работающими дюзами полотном космодрома. Двухэтажное здание таможни казалось игрушечным на фоне этого необозримого пространства, которое перечеркивал лишь крохотный серебристый блик — сверхсветовой звездолет-разведчик. Не паром, как на Вольмаре, а самый настоящий корабль, способный путешествовать от планеты к планете, от звезды к звезде.
При их приближении в открытом люке появилась тень.
— Ты нашел их? Молодец, старина! — Уайти энергично затряс руку Крофта.
— А ты сомневался в моих способностях?
— Ничуть! Просто минуты тянулись как часы.
В люке появилась монашеская хламида, и от аккуратного кружка лысины отразился солнечный луч.
— Добро пожаловать, путешественники, — поприветствовал друзей отец Марко. — Заходите и рассказывайте о своих приключениях. Времени хватит. Нам лететь семьдесят пять световых лет.