Скованные одной цепью
Шрифт:
— Слушай, у меня совсем нет времени.
— Не надо, пожалуйста, не надо. — Теперь это был даже не скулеж, а тонкий визг. — Я ничего не знаю.
— Как тебя зовут?
— Что?
— Как зовут, спрашиваю. Впрочем, не важно. Я буду называть тебя Козлом. Слушай, Козел, слушай и запоминай. Дальше будет так: сейчас я прострелю тебе второе колено. Потом примусь за локти.
— Пожалуйста, не надо. — Рыдания.
— И в конце концов ты мне все расскажешь.
— Не знаю я ничего! Клянусь, не знаю.
Кто-нибудь в парке вполне мог услышать выстрел. Наколка
— Даю тебе последнюю возможность…
Козел пришел к нему на выручку.
— Его зовут Берт! Это все, что я знаю. Берт!
— Фамилия?
— Не знаю! Это все Кевин организовал.
— Кто такой Кевин?
— Малый, который был здесь со мной.
— И чего хотел от вас Берт?
— Мы следили за тобой. От самой больницы. Он сказал, ты выведешь нас на Китти Болитар.
Вот теперь Майрон понял, что он и впрямь не в себе. Эти два недоумка все время следовали за ним, а он даже не заметил «хвоста». Надо уметь.
— Так, допустим, вы нашли Китти. Что дальше?
— Ну пожалуйста. — Козел снова залился слезами.
Майрон приставил ему пистолет ко лбу.
— В глаза мне смотреть.
— Пожалуйста.
— Перестань ныть и посмотри мне в глаза.
Тот в конце концов повиновался. Он хлюпал носом, тщетно стараясь успокоиться. Колено было разворочено. Майрон видел, что этот малый обречен хромать до конца жизни. Быть может, когда-нибудь Майрон его пожалеет, хотя это сомнительно.
— Скажи мне правду, и покончим со всем этим. Может, тебе даже тюрьмы удастся избежать. Но соврешь — получишь пулю в голову. Свидетелей-то нет. Все ясно?
— Ты так и так меня пришьешь. — Взгляд парня на удивление прояснился.
— Нет. И знаешь почему? Потому что среди нас двоих я хороший парень. И хочу им остаться. Так что скажи мне правду, и ты спасешь нас обоих. Что вы должны были сделать после того, как найдете Китти?
И тут, под звук сирен, свидетельствующих о приближении полицейских машин, Козел сказал то, что Майрон и предполагал услышать:
— Мы должны были убить вас обоих.
Майрон открыл дверь. Сирены звучали все громче.
Времени добраться до своей машины не оставалось. Майрон кинулся налево, в сторону от входа в парк. В этот самый момент к трейлеру подъехали две полицейские машины. В глаза ему ударил яркий свет фар.
— Стоять! Полиция!
Майрон не остановился. Полицейские бросились в погоню — по крайней мере ему так показалось. Он даже не оглянулся — продолжал бежать. Люди выходили из своих трейлеров посмотреть, что происходит, но никто не преградил ему дорогу. Майрон засунул
Ведь правильно?
На полицейской машине захрипел громкоговоритель:
— Полиция. Остановиться и поднять руки.
В какой-то момент Майрон едва не повиновался. Ведь он может все объяснить. Но на это понадобятся часы, возможно, даже дни, а столько времени у него попросту нет. Уин организовал рейс на остров Адиона. Майрон и раньше смутно догадывался, что ему еще предстоит туда вернуться, добраться до этого затворника Гэбриела Уайра. И уж теперь ему нельзя дать ускользнуть.
Район, где стояли трейлеры, обрывался невысокими зарослями. Майрон отыскал тропинку и побежал по ней. Прозвучал очередной приказ остановиться. Майрон свернул налево. Позади затрещали кусты. Полицейские наступают на пятки. Стараясь восстановить дистанцию, Майрон увеличил скорость. На бегу он подумал было: может, стоит спрятаться за каким-нибудь валуном или деревом, пусть полицейские пробегут мимо. Но какой в этом толк? Нет, надо выбираться и двигать в аэропорт Тетерборо.
Майрон снова услышал шум, но теперь значительно дальше. Он рискнул оглянуться. У полицейских был мощный фонарь, но слишком уж сильно он от них оторвался. Отлично. Не останавливаясь, Майрон ухитрился вытащить из кармана смартфон и набрал номер Уина.
— Излагай.
— Мне нужна машина, — сказал Майрон.
Он в двух словах объяснил ситуацию. Уин слушал не перебивая. Майрону не было нужды говорить, где он. С помощью навигатора Уин и без того определил его местоположение. Надо просто найти укрытие и ждать его. Дав Майрону договорить, Уин скомандовал:
— Ты сейчас примерно в сотне ярдов к западу от шоссе один. Двигай на север, и скоро попадешь в район розничной торговли. Лавок там полно, так что где-нибудь спрячешься. А я пошлю машину, она подберет тебя и отвезет в аэропорт.
28
Майрон отыскал еще открытую булочную. Густой аромат кондитерских изделий напомнил ему, что он с утра ничего не ел. Майрон заказал кофе и пару бутербродов и сел у окна, рядом с боковой дверью — вдруг уходить придется срочно. Место было удобное, все видно, в том числе и подъезжающие к стоянке машины. Если одной из них окажется полицейский джип, ему не составит никакого труда исчезнуть в мгновение ока. Майрон отхлебнул кофе и надкусил бутерброд. Он задумался об отце. Ел отец всегда быстро, очень быстро. В давние времена он, бывало, по субботам брал его с Брэдом в закусочную Сеймура и заказывал на завтрак тарелку жареной картошки и взбитые сливки. Иногда еще покупал пачку бейсбольных карточек. Мальчики садились на табуретки и начинали их перебирать, а отец всегда становился у стойки, как будто так и надо. Когда приносили картошку, он опирался на стойку и поглощал еду буквально в один прием. Толстым отец никогда не был, но всегда оставался по ту сторону того, что называется «здоровым весом».