Сладкая история
Шрифт:
– Он не будет тебя ненавидеть, - сказала малышка Флора. - Вероятно, он будет уважать тебя за это. Это именно то, что он делает с другими людьми. Держу пари, он будет гордиться.
– Я знаю, что так и будет, - сказала Венди Мэй. - Вот увидишь.
Салли накрыла голову подушкой. Ей было всё равно, что говорят её куклы, она не собиралась причинять ему боль. Видения о том, как она убила миссис Трак, всё ещё терзали её мысли. Она не могла представить, что было бы, если бы она убила собственного отца, даже если бы это сделали её куклы.
– Тебе не нужен ни
Малышка Флора уютно устроилась между её ног.
– Ты можешь избавиться от них обоих. Тогда тебе не придётся запирать нас в комнате на весь день.
Венди Мэй сказала:
– Мы можем пройти в гостиную. Мы можем пойти куда угодно.
– Мы можем играть вместе вечно, - сказала Мэри Эллен.
Куклы взволнованно запрыгали на кровати.
– Навсегда! Навсегда!
* * *
– Просыпайся, Зефирка, - сказал отец, ворвавшись в её комнату на рассвете. - Пора идти на охоту.
Салли перевернулась и увидела отца, стоящего в дверях в охотничьем костюме.
– Одевайся, - сказал он. - Выходим через час.
– Я не хочу идти на охоту, - сказала Салли.
– Ты должна. Это важный навык, который тебе нужно освоить, если ты хочешь выжить. Я не буду рядом, чтобы обеспечивать тебя вечно.
Когда Салли встала с постели, её куклы покатились по полу, не двигаясь, притворяясь нормальными неживыми куклами.
– А нельзя ли мне просто остаться дома с мамой? - спросила Салли.
Отец покачал головой.
– После всего, что произошло, я думаю, будет лучше, если ты будешь чем-то занята. А теперь надень свою охотничью одежду и встретимся внизу.
* * *
Салли хотела надеть красивое платье, какое ей покупала мать, но то, что ей пришлось надеть, было совсем некрасивым. Она втиснулась в кожаный костюм и посмотрела на себя в зеркало. Безглазые лица в её одежде уставились на неё.
– Знаешь, ты выглядишь совершенно потрясающе, - сказала Венди Мэй.
Салли посмотрела на тряпичную куклу и сказала:
– Нет, не знаю.
Внизу её отец собирал припасы для охоты. Им нужно было много ружей, ножей, боеприпасов, верёвки и немного вяленого мяса Джейн, как в шутку называл его отец, для охотничьего пайка.
– Для чего верёвка? - спросила Салли.
– О, хороший вопрос, - сказал отец. - Хороший вопрос, правда. Верёвка очень важна для многих разных вещей. Ты можешь использовать её, чтобы расставлять ловушки и привязывать дополнительные припасы к своей спине, если найдёшь что-нибудь полезное по пути, но лучше всего это делать, когда тебе нужно брать пленников.
– Пленников? - спросила Салли.
Отец кивнул.
– Иногда ты можешь найти маленького ребёнка, пока ты там, но маленькие дети вообще не едят. На них почти нет мяса. Но там, где есть ребёнок, ты обязательно найдешь рядом взрослого, -
– Люди действительно приходят?
– Всегда, - сказал отец. - Каждый раз!
– Но что, если родители ребёнка мертвы, - сказала Салли. - Ты никого не дождёшься?
– Вот в чём прелесть! - воскликнул отец. - Даже если у ребёнка нет родителей, кто-то всё равно приходит. Видишь ли, взрослые не могут пройти мимо, когда дело касается помощи нуждающемуся ребёнку. Ребёнок может быть совершенно незнакомым человеком, и они всё равно чувствуют глубокое инстинктивное желание помочь ему. Это часть их биологического строения. Даже самый большой и подлый бандит во всём мире придёт на помощь ребёнку. Я гарантирую это! И как только они приходят, я выскальзываю из своего укрытия и сбиваю их с ног. Вот как можно превратить закуску в грандиозный праздник!
Когда отец вручил ей рюкзак и штурмовую винтовку, Салли поняла, что охотиться с перевозбуждённым отцом будет очень трудно. Это звучало как ужасный опыт. Она не знала, как ей это пережить.
– Но скоро ты увидишь, как всё это работает, - сказал отец, накидывая своё снаряжение на спину и шлем из плоти на голову. - Ты получишь много практического опыта, можешь на это рассчитывать.
Салли оглянулась на мать, стоящую в халате у огня, но женщина не сказала ни слова. Она просто смотрела на свою дочь и мужа в их ужасных нарядах и махала им на прощание, ожидая, когда они вернутся со следующей едой.
– До скорой встречи, моя дорогая, - сказал отец, открывая входную дверь. - Поддерживай огонь для нас.
Когда отец повернулся и сделал шаг на усыпанную леденцами землю, раздался выстрел. Салли увидела, как кровь брызнула из груди её отца. Он посмотрел на дырку от пули в своём кожаном костюме и повернулся назад. Затем он выронил пистолет и упал на колени.
* * *
Полдюжины мужчин побежали к ним по подъездной дорожке, поднимая топоры и мачете, крича, как дикие банши. Салли помогла раненому отцу попасть внутрь и закрыла дверь.
– Что происходит? - закричала мать, когда мужчины забарабанили в дверь снаружи. - Чего они хотят?
Салли положила обе руки на рану отца, чтобы удержать кровь внутри.
– Как ты думаешь, чего они хотят?
– Они охотники, - отец кашлянул кровью. - Вы должны выбираться отсюда. Выходите через заднюю дверь.
Салли не сделала того, что он приказал, продолжая давить на рану.
– Нет, нет, нет, нет! - воскликнула мать.
– Прости, Зефирка, - сказал отец, глядя в глаза дочери сквозь свою ужасную маску. - Я должен был знать, что это произойдёт. Я должен был подготовить тебя лучше.