Сладкая месть
Шрифт:
— Пойду на кухню! — Джин воспользовалась моментом, чтобы закрыть неприятную тему. — Потом соберу Джимми, и мы отправимся гулять.
А вы сейчас в больницу?
— Да. В три часа я заступлю на дежурство вместо Бетти, а она вернется домой. Но перед этим я ее тоже обязательно прогуляю! Пусть глотнет свежего воздуха. Кстати, я мог бы погулять с Джимми.
— Отлично! — воскликнула Джин. — Хочешь, Джимми, отправиться на прогулку с папой?
— Прямо сейчас? — обрадовался мальчик.
— Через несколько минут,
— Тогда я пойду одеваться!
Мальчишка пулей вылетел из комнаты.
— Он у нас очень самостоятельный молодой человек! — сказала Джин. — Сам одевается, сам после прогулки раздевается и складывает свои вещи.
— Знаете, Джин, я подал рапорт об отставке.
— Да, Бетти мне уже сказала.
— Получил одно весьма заманчивое предложение. О нем Бетти еще не знает. Приглашают в одну инженерную фирму. А самое главное — мы уедем из Лондона. У компании завод в Сент-Олбансе, и нам придется переехать туда. Бетти будет рада — она всегда мечтала жить в деревне.
— Это чудесно!
— Да! Наконец-то мы заживем все вместе. Я так давно об этом мечтал!
Легкая улыбка тронула губы Джона, а Джин представила себе, как обрадуется Бетти, узнав такую замечательную новость. А вот ей не доведется видеть такую нежную улыбку на лице Толли! Будет ли он так улыбаться своей жене или смотреть на нее с такой любовью? Будет ли он счастлив лишь от одной мысли, что может жить со своей семьей — он, она и дети?
«Какая я дура! — рассердилась на себя Джин. — Напридумывала себе всяких сказок, а теперь готова расплакаться над ними!»
Зазвонил телефон, и она поспешила в гостиную. Звонила Бетти:
— Как вы там, Джин? Лиззи только что уснула. А перед этим даже с аппетитом поела. У меня пока перерыв. Вот я и звоню узнать, все ли у вас в порядке.
— Все в полном порядке, не переживай! Джимми и Джону голодная смерть точно не грозит.
— За них-то я не переживаю! Боюсь вот, что за эти дни ты их так разбалуешь, что потом на мою еду они и смотреть не захотят!
— Ну уж это вряд ли! — поспешила успокоить подругу Джин. — Когда тебя ждать домой?
— О, это самое главное! Врачи сказали, что сегодня я смогу наконец переночевать дома. Дела у нас пошли на поправку, и, по мнению лечащего врача, дежурная сестра вполне управится с Лиззи и без моей помощи. Он говорит, что к концу недели может вообще отпустить нас домой.
— Отличная новость!
— О да! И хирург нас сегодня навещал, тоже сказал, что все хорошо.
— А что врачи говорят о тебе самой?
— А, ерунда! Что мне нужен отдых и все такое. Теперь, когда приехал Джон, я приду в себя очень быстро. Лучшего лекарства для меня нет, ты же знаешь!
— Знаю-знаю! Сейчас я его позову, и ты сама сообщишь ему все свои потрясающие новости.
— Хорошо. Ах, чуть не забыла! Джин, будь ангелом, погладь мою розовую с рюшами ночную рубашку. Она лежит в верхнем ящике комода. Я целый год ее не надевала, все ждала Джона, и вот решила освежить. Постирала, а погладить руки так и не дошли.
— Хорошо, сделаю!
— Спасибо тебе, дорогая!
Джин положила трубку на стол и пошла звать Джона. Он все еще курил в столовой.
— Бетти звонит! — сказала она и увидела, как вспыхнули радостью его глаза. Он стремительно встал с кресла и бросился к телефону. А Джин отправилась на кухню, чтобы не мешать их разговору.
Вымыв посуду, она сняла передник и опустила закатанные рукава вязаного жакета. Потом достала гладильную доску и пошла наверх за ночной сорочкой Бетти.
Джимми уже был в коридоре и надевал пальтишко.
— Тетя Джин, я уже готов! — бодро доложил он. — Вот только шнурки никак не могу завязать.
— Сейчас я тебе помогу! — опустилась перед ним на колени Джин. — Рукавички не забыл?
Мальчик извлек варежки из кармана пальто.
— Какой ты умница! — похвалила его Джин. — А сейчас беги к папе и скажи ему, что ты готов.
— А правда, я тебе хороший помощник, да? Мама велела, чтобы я тебе во всем помогал.
— Очень хороший! Иди сюда, я тебя за это крепко поцелую!
Мальчик тоже приложился к ее щеке и с криком «Папа! Я готов!» унесся вниз. Спустя несколько минут Джин услышала, как хлопнула парадная дверь. Значит, мужчины ушли на прогулку.
Джин зашла в спальню и оглядела комнату. Стены, выкрашенные в теплый персиковый цвет, на окнах веселенькие ситцевые шторы — букетики цветов на светлом фоне в тон стенам, в центре комнаты — огромная двуспальная кровать. Бетти говорила, что эта кровать — подарок ее отца им с Джоном на свадьбу.
«Отец не одобряет нынешней моды на две кровати в спальне! — призналась ей Бетти. — Нам эта кровать тоже нравится, несмотря на свои необъятные размеры. Одна беда, она занимает почти всю спальню!»
Действительно, мебели в комнате было совсем немного. Маленький туалетный столик возле окна, у свободной стены — шкаф и комод. «Уютная комната, — заключила Джин, еще раз обведя спальню взглядом. — И очень счастливая! Нужно только купить цветов и поставить их на туалетный столик к возвращению Бетти».
И тут Джин впервые подумала о том, что ее миссия в доме Бетти завершена и она в общем-то уже больше не нужна ей. Наверняка Джон и Бетти захотят побыть наедине друг с другом. После всего, что им довелось пережить за последние несколько недель, они имеют право на то, чтобы им никто не мешал.
Джин машинально сунула руку в карман жакета и извлекла оттуда письмо, которое получила утром. Письмо было из Сент-Морица. В первую минуту она подумала, что это письмо от Толли, но, увидев незнакомый почерк, догадалась, что письмо от матери.