Сладкие сны
Шрифт:
Смит вздохнул и отвернулся.
— По рукам? — спросил Римо.
— Я прикончу тебя! — орал Вилли.
— Я хотел как лучше, Вилли, — сказал Римо. — Не заставляй меня сердиться.
— Кто заплатит за мои дарты?
Вопли Вилли уже собрали небольшую толпу со стаканами в руках.
— Ну как, решено? — Римо опять повернулся к Смиту.
Смит кивнул.
— Я заплачу за твои дарты, Вилли, — сказал он — Дай их сюда.
Вилли бросил на стол три маленькие стрелы без наконечников. Римо в последний раз бросал дарты лет двенадцать назад, когда работал полицейским
— Бросаем по разу, — сказал он Вилли. — Если выиграешь, я плачу тебе пятьдесят долларов за дарты.
— Двадцать долларов, — поправил его Смит.
— Сто долларов за твои дарты, если ты выиграешь. А если нет, мы забудем печальный инцидент.
— Ладно. — Победная улыбка озарила лицо Вилли. — Кларенс, принеси новые дарты!
Появились новенькие дротики. Вилли взглянул на них и протянул Римо.
— Нет, ты первый, — отказался тот, — я хочу видеть, с кем имею дело.
— О'кей. Номер четвертый.
Вилли прицелился и аккуратно метнул дарты. Два первых попали в красное, третий — в белое.
— Семь очков, — с довольной ухмылкой сказал Вилли, вытаскивая дарты и протягивая их Римо.
— Не надо, я сыграю этими.
— Эй, парень, они же без наконечников.
— Неважно. Значит, у тебя семь?
Римо стремительно обернулся и, взмахнув рукой, бросил все три дарта одновременно.
Потом очевидцы рассказывали, что этот тощий метнул дарты так быстро, что никто не видел, как они летели.
Дарты стукнулись о поверхность доски и пробили белую часть четвертого сектора. Удар был так силен, что они прошли сквозь доску и застряли в стене.
— Девять. Я выиграл. Оставь меня в покое, — сказал Римо.
Вилли смотрел то на Римо, то на доску.
Римо встал, за ним поднялись Смит с Чиуном. Последний шепнул Вилли:
— Он любит порисоваться. Все-таки лучше, если у них есть наконечники.
Чиун взял у Вилли его дарты и незаметным движением правой руки метнул в доску. Дарты застряли в хвосте одного из дартов, брошенных Римо.
— Все дело в практике, — сказал Чиун. — Практикуйся, и ты добьешься успеха.
И он поспешил за Римо и Смитом. Все молча смотрели им вслед.
В «фольксвагене», взятом Смитом напрокат в аэропорту, Смит посвятил их в свои планы.
Он направится на конференцию в Эджвудский университет посмотреть, что представляет из себя открытие доктора Вули.
Римо с Чиуном останутся ждать Смита.
Он уже забронировал им места в отеле.
Глава восьмая
Реклама доктора Уильяма Уэстхеда Вули имела успех, и его конференция превратилась в настоящее событие.
Сотни людей: представители средств массовой информации, ученые, промышленники оживленно беседовали между собой среди закусок и десерта.
Спиртное лилось рекой с самого начала неофициальной части. Доктор Харолд Смит внезапно оказался в компании какого-то сального типа, сопровождаемого двухметровым верзилой весьма бандитского вида и китайцем в черном костюме. Тип порывался заговорить со Смитом о том, что последний сезон Эн-Би-Си лучше последнего сезона Эй-Би-Си, а уж Си-Би-Эс вообще оказалась не на высоте, если не считать Роду и Арчи Банкеров. Сам он предпочитает вечерние телевикторины, потому что люди проявляют свою истинную сущность лишь при виде больших денег.
Доктор Смит хотел было извиниться и прервать откровения неприятного незнакомца, как вдруг в зале воцарилась тишина.
В дверях показалась Патти Шиа, королева телеэкрана.
Мужчины разинули рты; женщины поджали губы. Патти была в темно-бордовом платье с вырезом чуть ли не до пупа. Цвет платья подчеркивал золотистый оттенок ее светлых волос, делал его кричаще ярким.
Патти Шиа глубоко вздохнула, и ее платье заволновалось. Несколько солидных матрон опустились на стулья. Патти шагнула вперед, и в разрезе, идущем от бедра, показалась загорелая ножка.
По мере продвижения Патти по комнате, люди делали отчаянные попытки оторвать от нее взгляд. Норман Беливе до крови прикусил губу. Его сосед откинулся на спинку стула и стал обмахиваться газетой.
Кто-то тихо присвистнул, кто-то подмигнул приятелю, но никто не остался равнодушным. Наконец Патти заняла место за столом и все возобновили прерванные занятия. Некоторые, правда, продолжали смотреть на Патти. Мужчины справа от нее опьянели от вида ее скрещенных ножек. Мужчина слева с трудом отвел от нее глаза, и то после напоминания со стороны собственной жены, толкнувшей его локтем под ребра. Грозная супруга решила, что сегодня утром зря потратила 35 долларов на прическу, выглядевшую так безвкусно.
Ли (Вуди) Вудворд, заведующий учебной частью, поспешно встал со своего места во главе стола и постучал карандашом по стакану, но его никто не услышал, так как в это время Стэнли Уэйнбаум, распорядитель, кричал:
— Прошу садиться! Пожалуйста, занимайте места!
Как всегда, на него никто не обращал внимания. Правда, когда стали разносить ванильный шоколад и клубничное мороженое с сиропом, все устремились к столу.
Вудворд только было приготовился произнести сочиненную им вступительную речь, полную намеков на величайшие заслуги работников пера и завершающуюся выражением надежды на то, что их труды прославят Эджвудский университет, как в зале погас свет.
Вудворд не мог включить в текст что-либо предметное, так как доктор Вули категорически отказывался сообщать что-либо о своем величайшем открытии, касающемся телевидения. Он сказал лишь, что «все присутствующие станут свидетелями переворота в науке».
Доктор Харолд Смит барабанил пальцами по столу «Ну же, скорее!» — говорил он про себя, торопя ход конференции.
Артур Грассьоне сидел за столом напротив дона Сальваторе Маселло и приветливо улыбался мафиозо из Сент-Луиса. Справа и слева от Грассьоне сидели Винс Марино и Эдвард Леонг. Они ловили каждое движение босса, ожидая момента, когда тот примется за мороженое, чтобы безбоязненно приступить к своим порциям.